|
|
明月照高樓慢(中秋應(yīng)制) / 作者:萬(wàn)俟詠 |
平分素商。
四垂翠幕,斜界銀潢。
顥氣通建章。
正煙澄練色,露洗水光。
明映波融太液,影隨簾掛披香。
樓觀壯麗,附霽云、耀紺碧相望。
宮妝。
三千從赭黃。
萬(wàn)年世代,一部笙簧。
夜宴花漏長(zhǎng)。
乍鶯歌斷續(xù),燕舞回翔。
玉座頻燃絳蠟,素娥重按霓裳。
還是共唱御制詞,送御觴。
|
|
明月照高樓慢(中秋應(yīng)制)解釋: 《明月照高樓慢(中秋應(yīng)制)》是宋代詩(shī)人萬(wàn)俟詠創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
明亮的月光照耀著高樓緩緩地升起,
四周垂掛著翠綠的帷幕,傾斜間映著銀色的光芒。
明亮的光氣擴(kuò)散到宮殿之中。
遠(yuǎn)望煙霞透過透明的水面,清澈如鏡。
明亮的月光照亮波瀾,水面上的光芒清晰可見。
月光映照下,太液池的水波泛起漣漪,
月影隨著簾掛的搖動(dòng)而飄動(dòng),散發(fā)著香氣。
高樓壯麗雄偉,與霽云相依,輝映出紺碧色。
宮中的妝飾華美,色彩繁多如紅黃。
千年萬(wàn)代,宮廷中一直流傳著笙簧的音樂。
夜晚的宴會(huì)持續(xù)很久,花鐘聲聲不斷。
不時(shí)有鶯鳥歌唱,隱隱綽綽,燕子翩翻飛舞。
玉座上頻頻點(diǎn)燃紅色的蠟燭,宮中的美女穿著彩虹般的衣裳。
大家一起唱御制的詞,送上御用的酒杯。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)中秋夜的宮廷景象,作者通過對(duì)建筑、景色和活動(dòng)的描繪,展示了宮廷的壯麗和繁華。明亮的月光照耀著高樓,水面倒映著月色,宮殿中舉行著盛大的宴會(huì),歌聲和舞蹈此起彼伏。整個(gè)宮廷充滿著喜慶和祥和的氛圍。
賞析:
這首詩(shī)詞以華麗辭藻和細(xì)膩的描寫展示了宮廷的盛況和繁華景象。通過對(duì)景色和活動(dòng)的描繪,詩(shī)人將讀者帶入了一個(gè)富麗堂皇的宮廷場(chǎng)景中。詩(shī)詞中運(yùn)用了豐富的修辭手法,如比喻、擬人等,使詩(shī)歌更加生動(dòng)。作者通過描繪中秋之夜的宮廷盛景,展示了當(dāng)時(shí)宮廷文化的繁榮和盛世的氣象,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)美好生活的向往和追求。整首詩(shī)詞氣勢(shì)磅礴,意境深遠(yuǎn),給人一種莊嚴(yán)而華美的感覺,展現(xiàn)了宋代宮廷文化的繁榮和壯麗。 |
|