|
|
好事近(代人書扇) / 作者:楊冠卿 |
晚起倦梳妝,斜壓翠鬟云鬢。
手捻花枝輒笑,問青鸞音信。
繡簾慵卷玉鉤垂,風(fēng)篁奏余韻。
燈火黃昏院落,報(bào)雕鞍人近。
|
|
好事近(代人書扇)解釋: 《好事近(代人書扇)》是宋代楊冠卿創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
晚起倦梳妝,
斜壓翠鬟云鬢。
手捻花枝輒笑,
問青鸞音信。
繡簾慵卷玉鉤垂,
風(fēng)篁奏余韻。
燈火黃昏院落,
報(bào)雕鞍人近。
中文譯文:
晚上起床困倦,慵懶地梳妝打扮,
斜斜地壓在翡翠般的發(fā)髻和云鬢上。
輕輕地捻著花枝,笑語(yǔ)盈盈,
詢問青鸞的音信。
繡簾懶敞開,玉鉤垂下,
微風(fēng)中竹林奏出余音。
燈火在黃昏的院落里閃爍,
傳來報(bào)信人靠近的聲音。
詩(shī)意和賞析:
《好事近(代人書扇)》這首詩(shī)描繪了一個(gè)女子的閨房景象,通過細(xì)膩的描寫和意象,表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光的流逝和情人歸來的期待之情。
詩(shī)的開篇以晚上起床梳妝為背景,展現(xiàn)了女子的慵懶和倦怠,營(yíng)造出一種靜謐、溫馨的氛圍。作者通過描述斜著壓在發(fā)髻和云鬢上的翠鬟,細(xì)致入微地描繪了女子的嬌美容顏。
接下來,詩(shī)中的女子手捻花枝,笑語(yǔ)盈盈,表現(xiàn)出她的嬉戲和快樂。通過詢問青鸞的音信,表達(dá)了她對(duì)遠(yuǎn)方情人的思念和期盼。
繼而,詩(shī)句轉(zhuǎn)向描繪室內(nèi)的情景。繡簾懶敞開,玉鉤垂下,微風(fēng)中竹林奏出余音,形象地描繪了一個(gè)靜謐的閨房,詩(shī)人通過細(xì)膩的描寫增添了一絲幽香和寧?kù)o的感覺。
最后兩句描述了黃昏時(shí)分的院落,燈火閃爍,傳來報(bào)信人靠近的聲音,預(yù)示著情人即將歸來,給人一種期待和喜悅的情緒。
整首詩(shī)以女子的個(gè)人情感和對(duì)愛情的期盼為主題,通過細(xì)膩的描寫和意象,將讀者帶入一個(gè)溫馨、寧?kù)o的閨房景象,傳達(dá)出愛情的甜蜜與期待。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了細(xì)膩的描寫手法和意象的運(yùn)用,使詩(shī)意更加豐富深遠(yuǎn),給人以美感和遐想的空間。 |
|