|
|
殢人嬌 / 作者:蘇軾 |
別駕來時(shí),燈火熒煌無數(shù)。
向青瑣、隙中偷覰。
元來便是,共采鸞仙侶。
方見了,管須低聲說與。
百子流蘇,千枝寶炬。
人間有、洞房煙霧。
春來何事,故拋人別處。
坐望斷,樓中遠(yuǎn)山歸路。
|
|
殢人嬌解釋:
《殢人嬌》是宋代文學(xué)家蘇軾創(chuàng)作的一首詩詞。這首詩描述了一場離別的情景,并以細(xì)膩的筆觸表達(dá)了作者內(nèi)心的情感。
以下是《殢人嬌》的中文譯文:
別駕來時(shí),燈火熒煌無數(shù)。
向青瑣、隙中偷窺。
原來是為了見到那共采的鳳凰仙子。
方才看到了,不禁低聲說出來。
百子流蘇,千枝寶炬。
人間有著洞房內(nèi)的煙霧。
春天來了,為何要離開此地。
坐著眺望,樓中遠(yuǎn)山指引回家的路。
這首詩詞表達(dá)了詩人在別離時(shí)的心情。首先,詩人描述了別駕到來時(shí)燈光的明亮,暗示了別離之前的快樂和溫馨的氛圍。隨后,詩人以凝練的語言描繪了自己偷偷觀察到的景象,即鳳凰仙子的美麗。這里的鳳凰仙子可以理解為詩人的愛人或親密的伴侶。詩人看到她后,不禁低聲贊嘆。接下來,詩人用“百子流蘇”和“千枝寶炬”來形容洞房內(nèi)的煙霧,營造了一種神秘而溫暖的氛圍,暗示了二人的幸福生活。
然而,詩人在描述春天來臨時(shí)的離別,表達(dá)了他離開這個(gè)美好環(huán)境的遺憾和不舍。最后,詩人坐在樓中眺望遠(yuǎn)山,思念遠(yuǎn)方的歸路,這里可以理解為他思念著遠(yuǎn)離的愛人或家人。
整首詩詞運(yùn)用了細(xì)膩的描寫手法,通過對景物的描繪和情感的表達(dá),展現(xiàn)了詩人在別離時(shí)的復(fù)雜情感。它揭示了人們在離別時(shí)的內(nèi)心矛盾和思念之情,以及對美好時(shí)光的留戀和期待。這首詩詞通過細(xì)膩的描繪和情感的抒發(fā),使讀者能夠感受到蘇軾對人生離別的深刻思考和情感體驗(yàn)。
|
|