|
|
畏暑不出 / 作者:張耒 |
赫赫三萬(wàn)里,共煮一鼎湯。
蓬茅數(shù)椽屋,何處有清涼。
惟有攝心坐,憩此真道場(chǎng)。
清虛無(wú)一物,焚灼不能傷。
自我知此趣,兩腳不下堂。
人皆笑我拙,我亦笑人狂。
|
|
畏暑不出解釋: 《畏暑不出》是宋代張耒所作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
赫赫三萬(wàn)里,共煮一鼎湯。
蓬茅數(shù)椽屋,何處有清涼。
惟有攝心坐,憩此真道場(chǎng)。
清虛無(wú)一物,焚灼不能傷。
自我知此趣,兩腳不下堂。
人皆笑我拙,我亦笑人狂。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)于炎熱夏天的厭倦和對(duì)清涼的向往,以及他對(duì)于寧?kù)o修身的追求。作者通過(guò)對(duì)環(huán)境的描繪和自我反思,表達(dá)了對(duì)塵世煩擾的厭惡和對(duì)內(nèi)心安寧的渴望。
賞析:
詩(shī)的開篇寫道“赫赫三萬(wàn)里,共煮一鼎湯”,赫赫三萬(wàn)里形容的是酷熱的夏天,而“共煮一鼎湯”則暗示了眾人共同承受高溫的苦痛。接下來(lái)的兩句“蓬茅數(shù)椽屋,何處有清涼”,表達(dá)了作者對(duì)于清涼之地的向往,卻發(fā)現(xiàn)周圍環(huán)境都是簡(jiǎn)陋而沒(méi)有清涼可尋。
然后,詩(shī)人表達(dá)了一種對(duì)于內(nèi)心寧?kù)o的追求,“惟有攝心坐,憩此真道場(chǎng)”,他通過(guò)專注于內(nèi)心的修養(yǎng),找到了真正的道場(chǎng),這里是一個(gè)可以休憩和平靜思考的地方。接下來(lái)的兩句“清虛無(wú)一物,焚灼不能傷”,表達(dá)了在這個(gè)清凈的心境中,一切塵世的煩惱都被燒盡,無(wú)法傷害到內(nèi)心。
最后兩句“自我知此趣,兩腳不下堂。人皆笑我拙,我亦笑人狂”,表達(dá)了作者對(duì)于內(nèi)心追求的自我認(rèn)知和堅(jiān)持。他明白自己所追求的寧?kù)o與眾不同,不受世俗的眼光所左右,即使被人嘲笑,他也會(huì)堅(jiān)守自己的信念,并笑看他人的狂妄。
整首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)環(huán)境和內(nèi)心的描繪,表達(dá)了作者對(duì)于炎熱夏天的厭倦和對(duì)內(nèi)心寧?kù)o的追求,展現(xiàn)了一種超脫塵世的態(tài)度和堅(jiān)守內(nèi)心信念的勇氣。 |
|