|
|
聲聲慢(巖桂) / 作者:姜特立 |
云迷越岫,楓冷吳江,天香忽到人寰。
滿額涂黃,別更一種施丹。
天教素秋獨(dú)步,笑同時(shí)、霜菊秋蘭。
最好處,向水階月地,把酒相看。
應(yīng)有騷人雅韻,將膽瓶筠管,簇向屏山。
野店云房,爭(zhēng)待結(jié)屋中間。
無奈猖狂老子,架巢臥、風(fēng)露清閑。
待早晚,約_娥、同住廣寒。
|
|
聲聲慢(巖桂)解釋: 《聲聲慢(巖桂)》是姜特立在宋代創(chuàng)作的一首詩詞。以下是對(duì)這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
聲聲慢(巖桂)
云迷越岫,楓冷吳江,
天香忽到人寰。
滿額涂黃,別更一種施丹。
天教素秋獨(dú)步,笑同時(shí)、霜菊秋蘭。
最好處,向水階月地,把酒相看。
應(yīng)有騷人雅韻,將膽瓶筠管,簇向屏山。
野店云房,爭(zhēng)待結(jié)屋中間。
無奈猖狂老子,架巢臥、風(fēng)露清閑。
待早晚,約_娥、同住廣寒。
譯文:
云霧籠罩著越岫,楓葉冷落在吳江,
突然間,天香來到人間。
滿額涂黃,另外一種施丹。
天命使素涼獨(dú)步,同時(shí)嬉笑,霜菊秋蘭。
最美的地方,在水階月光下,一起品酒。
應(yīng)該有風(fēng)雅的文人風(fēng)韻,手持膽瓶和竹管,聚集在屏山。
野店和云房,爭(zhēng)相等待在屋子中央。
無奈猖狂的老子,搭建巢穴,享受清閑的風(fēng)露。
期待著早晚,與月宮的仙女共同居住在廣寒。
詩意和賞析:
《聲聲慢(巖桂)》以自然景物和浪漫意象為基礎(chǔ),描繪了一幅富有詩意的畫面。詩中以云霧籠罩的山嶺和冷落的楓葉,表現(xiàn)了秋天的寂寥和凄涼。然而,突然間天香飄散到人間,給整個(gè)景象帶來了一種神秘的氛圍。
詩中運(yùn)用了豐富的意象,如滿額涂黃、施丹、素秋獨(dú)步、霜菊秋蘭等,以形容自然界的美景。詩人通過水階月光下品酒的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的向往和珍視。
詩詞中還出現(xiàn)了膽瓶和竹管,這些是古代文人飲酒的器具,象征著文人雅士的風(fēng)采和才情。屏山是一個(gè)聚集文人雅士的地方,意味著這里有文化氛圍和人才薈萃。
最后兩句詩表達(dá)了詩人對(duì)仙境的向往,期待與廣寒的仙女一起居住。這種向往可以理解為對(duì)人間紛擾的厭倦,對(duì)寧?kù)o和純凈的追求。
《聲聲慢(巖桂)》通過描繪自然景物和情感表達(dá),展示了詩人對(duì)美好事物的追求和對(duì)寧?kù)o境界的向往。整首詩詞以唯美的意象和細(xì)膩的描寫為特點(diǎn),給人以溫婉、深遠(yuǎn)的感受,是宋代文人的一種典型創(chuàng)作風(fēng)格。 |
|