|
|
虞美人 / 作者:陳克 |
綠陰滿院簾垂地。
落絮縈香砌。
池光不定藥欄低。
閑并一雙鸂鶒、沒(méi)人時(shí)。
舊歡黯黯成幽夢(mèng)。
帳卷金泥重。
日虹斜處暗塵飛。
脈脈小窗孤枕、鏡花移。
|
|
虞美人解釋: 《虞美人》是宋代陳克創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
綠陰滿院簾垂地。
落絮縈香砌。
池光不定藥欄低。
閑并一雙鸂鶒、沒(méi)人時(shí)。
翻譯:
綠色的蔭蔽充滿院子,簾子垂到地面。
飄落的柳絮纏繞在花磚上。
池水的光線不穩(wěn)定,藥欄低垂。
只有一對(duì)鸂鶒在閑暇時(shí)并肩而立。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)安靜、清幽的場(chǎng)景。綠色的蔭蔽覆蓋著整個(gè)院子,落下的柳絮在花磚上形成美麗的景象。池水的光線在微風(fēng)中波動(dòng),藥欄低垂,給人一種寧?kù)o和放松的感覺(jué)。詩(shī)人提到了一對(duì)鸂鶒,它們?cè)跓o(wú)人的時(shí)候一同出現(xiàn),增添了一絲生動(dòng)和趣味。
賞析:
這首詩(shī)詞運(yùn)用了細(xì)膩的描寫(xiě)手法,通過(guò)對(duì)景物的描繪,傳達(dá)出一種恬靜和寧謐的氛圍。綠色的蔭蔽和落絮的畫(huà)面給人以舒適和輕松的感覺(jué),詩(shī)人通過(guò)細(xì)節(jié)的描寫(xiě),使讀者仿佛置身于詩(shī)中的場(chǎng)景之中。池水的光線不穩(wěn)定和藥欄低垂的描寫(xiě),使整個(gè)景象更加生動(dòng)有趣。最后一句提到的鸂鶒增添了一絲活潑,也讓整個(gè)詩(shī)意更加飽滿。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)自然景物的描繪,展現(xiàn)了作者對(duì)安靜、美麗場(chǎng)景的贊美和對(duì)生活的感悟。讀者在欣賞詩(shī)詞時(shí)可以感受到一種寧?kù)o和放松的情緒,同時(shí)也可以從中領(lǐng)悟到對(duì)生活中細(xì)小美好事物的關(guān)注和珍視。 |
|