|
|
鏡月酒后戲呈及甫 / 作者:洪咨夔 |
判取瑯珰醉,贏教糊涂眠。
參橫梅下客,月淡菊中仙。
舌在君何患,尻高我自憐。
岷峨如許碧,強(qiáng)欲為人妍。
|
|
鏡月酒后戲呈及甫解釋: 《鏡月酒后戲呈及甫》是宋代洪咨夔所作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
判取瑯珰醉,
贏教糊涂眠。
參橫梅下客,
月淡菊中仙。
舌在君何患,
尻高我自憐。
岷峨如許碧,
強(qiáng)欲為人妍。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描述了詩(shī)人在酒后與友人甫共同嬉戲的情景。詩(shī)人以幽默的語(yǔ)言表達(dá)出自嘲和對(duì)友人的調(diào)侃,同時(shí)也描繪了月色、菊花和梅花等景物,以及自己對(duì)美的追求和自身的虛榮心。
賞析:
這首詩(shī)詞以幽默詼諧的口吻表達(dá)了詩(shī)人的情感和思考。以下是對(duì)每句詩(shī)句的賞析:
-"判取瑯珰醉":判取,指自己判斷;瑯珰,指美酒。詩(shī)人自嘲自己沉醉在美酒之中,暗示自己酒后的迷糊狀態(tài)。
-"贏教糊涂眠":贏教,指甫(友人甫);糊涂眠,指陷入迷糊的睡眠狀態(tài)。詩(shī)人調(diào)侃友人甫也像自己一樣,被酒精所困,陷入迷糊的睡眠。
-"參橫梅下客":參橫,指梅花的枝干紛亂交錯(cuò)的樣子;梅下客,指友人甫。這句表達(dá)了友人甫與梅花交相輝映的美景,也暗含友人甫與自己一同欣賞美景的情景。
-"月淡菊中仙":月淡,指月色淡雅;菊中仙,指友人甫。這句描述了友人甫如仙人般出現(xiàn)在菊花之間,與月色相映成趣的畫(huà)面。
-"舌在君何患,尻高我自憐":這句語(yǔ)言幽默,表達(dá)了友人甫在美景和美酒的陪襯下,言談之間自在自得,而詩(shī)人則自嘲自憐,覺(jué)得自己雖然不如友人甫那樣口才出眾,但自身的虛榮心仍然存在。
-"岷峨如許碧,強(qiáng)欲為人妍":岷峨,指山川高聳;如許碧,指月光如水。詩(shī)人稱贊自然山川之美,表達(dá)了自己對(duì)美的追求。他希望能夠像山川一樣高傲,像月光一樣美麗動(dòng)人。
整首詩(shī)詞以輕松幽默的語(yǔ)言表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美的追求和自身的虛榮心,描繪了友人甫與自然景物的交相輝映,展現(xiàn)了一幅歡樂(lè)自?shī)实漠?huà)面。 |
|