|
|
潼關(guān) / 作者:汪元量 |
蔽日烏云撥不開(kāi),昏昏勒馬度關(guān)來(lái)。
綠蕪徑路人千里,黃葉郵亭酒一杯。
事去空垂悲國(guó)淚,愁來(lái)莫上望鄉(xiāng)臺(tái)。
桃林塞外秋風(fēng)起,大漠天寒鬼哭哀。
|
|
潼關(guān)解釋: 《潼關(guān)》是宋代詩(shī)人汪元量的作品。該詩(shī)描繪了作者經(jīng)過(guò)潼關(guān)時(shí)的情景和感受。下面是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
潼關(guān)
蔽日烏云撥不開(kāi),
昏昏勒馬度關(guān)來(lái)。
綠蕪徑路人千里,
黃葉郵亭酒一杯。
事去空垂悲國(guó)淚,
愁來(lái)莫上望鄉(xiāng)臺(tái)。
桃林塞外秋風(fēng)起,
大漠天寒鬼哭哀。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了作者經(jīng)過(guò)潼關(guān)時(shí)的景色和情感。詩(shī)人觸景生情,面對(duì)烏云密布、遮住了陽(yáng)光的景象,他心中充滿了苦悶和沮喪。他無(wú)奈地勒住馬韁,勉力前行,度過(guò)了潼關(guān)。在這條綠草如茵的小徑上,行人們奔波千里,只為遠(yuǎn)方的目標(biāo)。而在郵亭旁的黃葉下,他停下腳步,喝上一杯酒,給自己一點(diǎn)解脫和慰藉。
然而,詩(shī)人的心中充滿了對(duì)國(guó)家沉淪的悲痛,他的淚水空懸,無(wú)法挽回已經(jīng)發(fā)生的事情。當(dāng)愁緒襲來(lái)時(shí),他不敢再登上望鄉(xiāng)臺(tái),因?yàn)槟抢镏粫?huì)讓他更加思鄉(xiāng)。而在桃林和大漠之外,秋風(fēng)開(kāi)始吹起,天空變得寒冷,甚至有鬼哭的聲音,這無(wú)疑增添了詩(shī)中的哀愁和凄涼。
賞析:
《潼關(guān)》通過(guò)對(duì)景物的描繪和詩(shī)人的情感表達(dá),展現(xiàn)了作者對(duì)國(guó)家沉淪和離鄉(xiāng)之苦的思考與感受。詩(shī)人以樸素的語(yǔ)言,描繪了烏云蔽日、昏暗的景象,通過(guò)這種景色的描繪,表達(dá)了他內(nèi)心的沮喪和困惑。同時(shí),詩(shī)中的綠蕪小徑和黃葉郵亭,為詩(shī)中的壓抑氛圍增添了一絲生機(jī)和解脫的意味。詩(shī)人的悲憤之情在他的國(guó)家和家鄉(xiāng)之間掙扎,他對(duì)國(guó)家的憂患和對(duì)家鄉(xiāng)的思念交織在一起,構(gòu)成了這首詩(shī)的主旨。
最后兩句詩(shī)中,桃林塞外的秋風(fēng)和大漠的寒冷,以及鬼哭的聲音,為詩(shī)中的情感注入了更深的凄涼和哀怨。整首詩(shī)以自然景物為背景,通過(guò)描繪和情感的表達(dá),傳達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的苦悶、憂傷和無(wú)奈。這種情感上的共鳴,使得《潼關(guān)》成為了一首具有強(qiáng)烈感染力的詩(shī)作,引發(fā)讀者對(duì)人生、國(guó)家和離鄉(xiāng)的思考。 |
|