|
|
金人捧露盤(pán)(越州越王臺(tái)) / 作者:汪元量 |
越山云,越江水,越王臺(tái)。
個(gè)中景、盡可徘徊。
凌高放目,使人胸次共崔嵬。
黃鸝紫燕報(bào)春晚,勸我銜杯。
古時(shí)事,今時(shí)淚,前人喜,后人哀。
正醉里、歌管成灰。
新愁舊恨,一時(shí)分付與潮回。
鷓鴣啼歇夕陽(yáng)去,滿(mǎn)地風(fēng)埃。
|
|
金人捧露盤(pán)(越州越王臺(tái))解釋?zhuān)?/h2> 《金人捧露盤(pán)(越州越王臺(tái))》是宋代詩(shī)人汪元量的作品。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
越山云,越江水,越王臺(tái)。
個(gè)中景、盡可徘徊。
凌高放目,使人胸次共崔嵬。
黃鸝紫燕報(bào)春晚,勸我銜杯。
古時(shí)事,今時(shí)淚,前人喜,后人哀。
正醉里、歌管成灰。
新愁舊恨,一時(shí)分付與潮回。
鷓鴣啼歇夕陽(yáng)去,滿(mǎn)地風(fēng)埃。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了越州越王臺(tái)的景色。越山云和越江水以及越王臺(tái)的景色,美不勝收,令人流連忘返。登高俯瞰,使人心曠神怡。黃鸝鳥(niǎo)和紫燕鳥(niǎo)報(bào)春的歌聲在傍晚時(shí)分傳來(lái),詩(shī)人被它們的歌聲所感動(dòng),被勸酒。詩(shī)人回憶古時(shí)的輝煌事跡,但現(xiàn)在只能流淚,前人歡喜的事情,后人卻感到悲傷。時(shí)光荏苒,歌聲漸消,新的憂(yōu)愁和舊的恨怨一時(shí)交給潮汐帶走。夕陽(yáng)西下,鷓鴣鳥(niǎo)停止鳴叫,大地上彌漫著風(fēng)塵的氣息。
賞析:
這首詩(shī)詞以描繪自然景色為主題,通過(guò)對(duì)越州越王臺(tái)的描寫(xiě),展現(xiàn)了作者對(duì)美景的贊美和感嘆。從越山云、越江水到越王臺(tái),詩(shī)人以簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的語(yǔ)言將景色描繪得栩栩如生。凌高放目,使人胸次共崔嵬,表達(dá)了作者登高遠(yuǎn)眺的喜悅和心曠神怡之感。黃鸝和紫燕報(bào)春的歌聲,給了詩(shī)人一種酒逢知己的感覺(jué),令他情不自禁地舉起酒杯。然而,詩(shī)人并不止步于景物的描繪,他通過(guò)對(duì)古時(shí)輝煌和今時(shí)淚水的對(duì)比,表達(dá)了對(duì)歷史滄桑和人事變遷的感慨。詩(shī)的最后,夕陽(yáng)西下,鷓鴣啼歇,滿(mǎn)地風(fēng)埃,給人以一種凄涼的感覺(jué),詩(shī)人以此點(diǎn)明時(shí)光易逝,萬(wàn)物皆有盡的真理。
整首詩(shī)詞以景物描寫(xiě)為主線(xiàn),通過(guò)對(duì)景色的描繪,抒發(fā)了作者對(duì)美景的贊美和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。同時(shí),詩(shī)中也透露出一絲無(wú)奈和凄涼之情,使整首詩(shī)詞更具情感共鳴。 |
|