|
|
糖多令(吳江中秋) / 作者:汪元量 |
莎草被長洲。
吳江拍岸流。
憶故家、西北高樓。
十載客窗憔悴損,搔短鬢、獨(dú)悲秋。
人在塞邊頭。
斷鴻書寄不。
記當(dāng)年、一片閑愁。
舞罷羽衣塵面,誰伴我、廣寒游。
|
|
糖多令(吳江中秋)解釋: 《糖多令(吳江中秋)》是一首宋代詩詞,作者是汪元量。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
莎草被長洲。
吳江拍岸流。
憶故家、西北高樓。
十載客窗憔悴損,搔短鬢、獨(dú)悲秋。
人在塞邊頭。
斷鴻書寄不。
記當(dāng)年、一片閑愁。
舞罷羽衣塵面,誰伴我、廣寒游。
中文譯文:
莎草覆蓋著長洲。
吳江拍打著岸流。
懷念故鄉(xiāng),遙望西北高樓。
十年來客窗憔悴殘破,指尖撫摸著短發(fā),獨(dú)自悲嘆秋天。
身在邊塞之頭。
斷鴻書信無法寄出。
記得往昔時(shí)光,那一片閑愁。
舞罷羽衣塵滿面,誰與我同行廣寒之游。
詩意:
這首詩描繪了一個(gè)離鄉(xiāng)背井之人思鄉(xiāng)的心情。詩人汪元量身處長洲,眺望吳江的江水流動,回憶起自己的故鄉(xiāng)和故鄉(xiāng)的高樓。十年來漂泊在外,客房的窗戶已經(jīng)破損,指尖撫摸著短發(fā),獨(dú)自憂傷地迎接秋天的到來。他身處邊塞之地,無法寄出斷鴻書信,回憶起往昔的時(shí)光,那種閑愁依然存在。舞罷之后,羽衣上沾滿了塵土,他孤獨(dú)地在廣寒之地游蕩,不知有誰與他同行。
賞析:
《糖多令(吳江中秋)》以細(xì)膩而凄美的筆觸描繪了詩人汪元量的離鄉(xiāng)之苦和思鄉(xiāng)之情。詩中運(yùn)用了自然景物的描寫,如莎草、吳江和高樓,營造出一種蒼涼的氛圍。詩人通過對客窗、鬢發(fā)的描寫,生動地展現(xiàn)了他長期漂泊在外的辛酸和孤獨(dú)。詩人無法寄出斷鴻書信,體現(xiàn)了他與故鄉(xiāng)和親人之間的隔閡和思念之情。最后的羽衣和廣寒之游,表達(dá)了詩人內(nèi)心深處對于寧靜和安寧的向往,同時(shí)也象征著他的孤獨(dú)和無依無靠。整首詩情感真摯,意境深遠(yuǎn),通過對離鄉(xiāng)思鄉(xiāng)之情的抒發(fā),使讀者能夠感受到作者的孤獨(dú)、憂愁和對家鄉(xiāng)的眷戀。 |
|