|
|
留別永叔 / 作者:梅堯臣 |
舊友競(jìng)留連,我征時(shí)已晚。
但言會(huì)合難,豈道行路遠(yuǎn)。
行路到有期,別離未即返。
明當(dāng)各相思,念此去且懶。
|
|
留別永叔解釋: 詩(shī)詞:《留別永叔》
朝代:宋代
作者:梅堯臣
留別永叔,舊友競(jìng)留連,
我征時(shí)已晚。
但言會(huì)合難,豈道行路遠(yuǎn)。
行路到有期,別離未即返。
明當(dāng)各相思,念此去且懶。
中文譯文:
與永叔告別,舊友們紛紛挽留,
我踏上征程時(shí)已經(jīng)晚了。
雖然說(shuō)相會(huì)困難,難道行路很遠(yuǎn)?
行程已有限期,分別未能立即歸還。
明天定會(huì)互相思念,思念此刻的離別卻有些懶散。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)是宋代梅堯臣寫給永叔的離別之作。詩(shī)人要告別舊友,但舊友們都希望他留下來(lái),一起相聚。然而,詩(shī)人已經(jīng)耽誤了出發(fā)的時(shí)間,必須離開(kāi)了。詩(shī)人問(wèn)道,難道我們之間的相聚因?yàn)槁吠具b遠(yuǎn)而變得困難嗎?他告訴他們,等到行程的限期到了,他會(huì)回來(lái)的,只是離別的時(shí)間不能立即歸還。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人和舊友們將來(lái)的相思之情,詩(shī)人表示明天就會(huì)相互思念,但此時(shí)此刻對(duì)離別的思念卻有些懶散。這里可能有一種暗示,詩(shī)人或許并不希望離別的思念太過(guò)濃烈,因?yàn)檫@樣會(huì)讓他更難割舍。
整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人面對(duì)離別的復(fù)雜心情,既有對(duì)舊友的眷戀和留戀,又有對(duì)行程的遲到和必須離開(kāi)的無(wú)奈。詩(shī)中的語(yǔ)言簡(jiǎn)練,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的矛盾和思緒交織,同時(shí)也展示了宋代詩(shī)人獨(dú)特的情感表達(dá)方式。 |
|