|
|
十七日和原甫風(fēng)花偶書(shū) / 作者:梅堯臣 |
風(fēng)花不戀枝,脫萼亂翻飛。
自學(xué)空中雪,寧同垣上衣。
繞庭回旋久無(wú)著,眾鳥(niǎo)爭(zhēng)銜何處歸。
|
|
十七日和原甫風(fēng)花偶書(shū)解釋?zhuān)?/h2> 《十七日和原甫風(fēng)花偶書(shū)》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
風(fēng)花不戀枝,脫萼亂翻飛。
自學(xué)空中雪,寧同垣上衣。
繞庭回旋久無(wú)著,眾鳥(niǎo)爭(zhēng)銜何處歸。
中文譯文:
風(fēng)花不留戀在枝上,脫落的花瓣紛紛飛舞。
自然學(xué)會(huì)了在空中飄舞的雪花,寧愿與圍墻上的衣物為伴。
繞著庭院回旋飛舞已經(jīng)很久了,眾多的鳥(niǎo)兒爭(zhēng)相停在哪里歸宿呢?
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以風(fēng)花為主題,表達(dá)了風(fēng)花隨風(fēng)飄散的景象和它們不留戀在枝上的態(tài)度。風(fēng)花是指被風(fēng)吹散的花瓣,它們?cè)陲L(fēng)中自由自在地飛舞,不再依附于樹(shù)枝。這種景象給人一種輕盈、自由的感覺(jué)。
詩(shī)中還提到了自學(xué)空中雪,這里可以理解為詩(shī)人通過(guò)觀察自然界中的現(xiàn)象,學(xué)會(huì)了雪花在空中飄舞的方式。這表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然的敏感和對(duì)自然美的欣賞。
接著,詩(shī)人提到寧愿與圍墻上的衣物為伴。這里的圍墻上的衣物可以理解為掛在圍墻上晾曬的衣物。詩(shī)人通過(guò)對(duì)比,表達(dá)了自己與風(fēng)花一樣不留戀于固定的位置,愿意追求自由自在的生活態(tài)度。
最后兩句詩(shī)描述了風(fēng)花繞庭回旋已久,眾多的鳥(niǎo)兒爭(zhēng)相停在哪里歸宿的情景。這里可以理解為風(fēng)花在飄散的過(guò)程中,吸引了眾多的鳥(niǎo)兒,它們爭(zhēng)相停在風(fēng)花所在的地方。這種景象給人一種熱鬧、喧囂的感覺(jué)。
總的來(lái)說(shuō),這首詩(shī)詞通過(guò)描繪風(fēng)花的飄散和自由,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)自然美的贊美和對(duì)自由生活態(tài)度的追求。同時(shí),詩(shī)中的景象也給人一種輕盈、活潑的感覺(jué),讓人感受到了春天的氣息。 |
|