|
|
和悲如晦雨中過(guò)甚亡兄易居 / 作者:梅堯臣 |
人亡雨館寂,車(chē)馬偶來(lái)臨。
濕衣添新淚,故物傷夙心。
凄凄庭下樹(shù),萬(wàn)葉起哀音。
此地嘗對(duì)語(yǔ),在昔豈知今。
|
|
和悲如晦雨中過(guò)甚亡兄易居解釋: 《和悲如晦雨中過(guò)甚亡兄易居》是宋代梅堯臣創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
人亡雨館寂,車(chē)馬偶來(lái)臨。
濕衣添新淚,故物傷夙心。
凄凄庭下樹(shù),萬(wàn)葉起哀音。
此地嘗對(duì)語(yǔ),在昔豈知今。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者對(duì)亡兄的思念之情。詩(shī)中描繪了一個(gè)雨中的場(chǎng)景,人們已經(jīng)離去,只有雨館靜寂無(wú)聲。然而,偶然間有車(chē)馬經(jīng)過(guò),給這個(gè)寂靜的場(chǎng)所帶來(lái)了一絲生機(jī)。作者身上的濕衣襯托出他添上的新淚,他對(duì)逝去的親人的思念之情油然而生。凄凄的庭院里的樹(shù)葉在雨中哀傷地起舞,仿佛在訴說(shuō)著作者內(nèi)心的悲痛。這個(gè)地方曾經(jīng)是兄弟倆共同交流的地方,但如今只有作者一個(gè)人,回憶起往昔的時(shí)光,他感嘆著時(shí)光的流轉(zhuǎn)和人事的無(wú)常。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而凄美的語(yǔ)言,表達(dá)了作者對(duì)亡兄的深深思念之情。通過(guò)描繪雨中的場(chǎng)景,作者將自己的內(nèi)心感受與外在環(huán)境相結(jié)合,使詩(shī)詞更具情感共鳴。雨館的寂靜與車(chē)馬的經(jīng)過(guò)形成了鮮明的對(duì)比,突出了作者內(nèi)心的孤獨(dú)和悲傷。濕衣添新淚的描寫(xiě),表達(dá)了作者對(duì)亡兄的無(wú)盡思念和悲痛之情。庭院里的樹(shù)葉起舞,象征著作者內(nèi)心的哀傷和無(wú)盡的思念之情。最后,作者回憶起曾經(jīng)在這個(gè)地方與亡兄交流的情景,對(duì)兄弟之間的默契和往昔的美好時(shí)光感到惋惜和感慨。整首詩(shī)詞通過(guò)細(xì)膩的描寫(xiě)和深情的抒發(fā),展現(xiàn)了作者對(duì)亡兄的深深懷念和對(duì)人生無(wú)常的思考,給人以深思和共鳴之感。 |
|