|
|
初入太行路 / 作者:白居易 |
天冷日不光,太行峰蒼莽[上聲]。
嘗聞此中險(xiǎn),今我方獨(dú)往。
馬蹄凍且滑,羊腸不可上。
若比世路難,猶自平于掌。
|
|
初入太行路解釋:
《初入太行路》是唐代詩(shī)人白居易創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
天寒陽(yáng)光黯淡,太行山峰蒼莽。曾聽(tīng)聞此地險(xiǎn)峻,如今我獨(dú)自前行。馬蹄受凍滑溜,山路蜿蜒難攀登。雖然與世界上的路途相比較困難,但仍然能掌握平和心態(tài)。
詩(shī)意:
《初入太行路》描繪了白居易初次進(jìn)入太行山區(qū)的景象和他面對(duì)險(xiǎn)峻道路的心境。詩(shī)人在詩(shī)中表達(dá)了自己對(duì)險(xiǎn)峻山路的感慨和對(duì)困難的應(yīng)對(duì)態(tài)度。盡管面臨困難和挑戰(zhàn),詩(shī)人仍然保持平和的心態(tài),表達(dá)了他對(duì)人生道路的深刻思考。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪太行山的景色和描述詩(shī)人面臨的困境,展現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感和態(tài)度。詩(shī)中的天寒和陽(yáng)光黯淡,給人一種寒冷和荒涼的感覺(jué),與太行山的蒼莽峰嶺相呼應(yīng)。詩(shī)人曾聽(tīng)聞太行山的險(xiǎn)峻,但他仍然勇敢地獨(dú)自前行。他描述了馬蹄在冰凍的路面上滑行,山路蜿蜒難行,形象地表達(dá)了險(xiǎn)峻道路的困難和艱辛。
然而,詩(shī)人并不因此而沮喪或絕望,他認(rèn)為即使與世上其他困難的路途相比,這里的路也并不算太難,他仍然能夠掌握平和的心態(tài)。這種平和的心態(tài)反映出詩(shī)人對(duì)人生道路的思考,他以一種豁達(dá)的態(tài)度面對(duì)困難和挑戰(zhàn),在逆境中保持樂(lè)觀和從容。
整首詩(shī)詞表現(xiàn)了詩(shī)人在面對(duì)困難和險(xiǎn)境時(shí)的心境和態(tài)度,強(qiáng)調(diào)了平和心態(tài)的重要性。它也傳達(dá)了一種積極向上的信息,鼓勵(lì)人們?cè)谌松牡缆飞蠄?jiān)定前行,保持平和和樂(lè)觀,面對(duì)困難時(shí)勇往直前。
|
|