|
|
|
度嶺休騎馬,臨淵看網(wǎng)魚。
木根高可坐,巖石細(xì)堪書。
谷鳥鳴相答,山云卷復(fù)舒。
儒衣人賣酒,疑是馬相如。
|
|
山行解釋: 詩詞:《山行》
度嶺休騎馬,
臨淵看網(wǎng)魚。
木根高可坐,
巖石細(xì)堪書。
谷鳥鳴相答,
山云卷復(fù)舒。
儒衣人賣酒,
疑是馬相如。
中文譯文:
穿越山嶺不要騎馬,
來到懸崖邊看漁民捕魚。
高大的樹根可以坐下休息,
細(xì)膩的巖石可以寫字。
山谷中的鳥兒互相呼應(yīng)地鳴叫,
山上的云朵不斷卷起又展開。
一個(gè)穿著儒雅衣袍的人在賣酒,
讓人疑惑他是否是馬相如。
詩意和賞析:
這首詩詞《山行》描繪了一位行者穿越山嶺的情景。作者以簡潔而富有意境的語言,表現(xiàn)了山中的自然景觀和人文風(fēng)情。
詩的第一句“度嶺休騎馬”,表達(dá)了行者在山行中的輕松愉悅之情。這里的“度嶺”意味著越過山嶺,而“休騎馬”則暗含著步行的愜意。
接下來的兩句“臨淵看網(wǎng)魚,木根高可坐”,通過描寫行者在懸崖邊觀賞漁民捕魚的情景,展現(xiàn)了山中的寧靜和美景。木根高可坐,把人與自然融合在一起,讓人感受到與大自然的親近與共生。
接著的兩句“巖石細(xì)堪書,谷鳥鳴相答”,通過描寫巖石的細(xì)膩和山谷中鳥兒的鳴叫,表現(xiàn)了山中的靜謐和生機(jī)。巖石的紋理細(xì)膩如書,體現(xiàn)了自然界的藝術(shù)之美;而鳥兒的鳴叫相互呼應(yīng),展示了山中的和諧與交流。
最后兩句“山云卷復(fù)舒,儒衣人賣酒”,通過描繪山上的云朵卷起又展開,以及一個(gè)穿著儒雅衣袍的人在山中賣酒的情景,給人一種恢弘而祥和的氛圍。這里的“儒衣人賣酒”引用了馬相如的典故,使得詩中充滿了歷史的厚重和文化的底蘊(yùn)。
整首詩以自然景觀為背景,通過簡潔而富有意境的描寫,將人與自然、歷史與現(xiàn)實(shí)相結(jié)合,展現(xiàn)了山行者的心境和山中的美麗景色,同時(shí)也抒發(fā)了對(duì)自然與人文的敬仰與贊美。 |
|