|
|
|
誤入風(fēng)塵門戶,驅(qū)來花月樓臺(tái)。
樽前幾度得徘徊。
可憐容易別,不見牡丹開。
莫恨銀瓶酒盡,但將妾淚添杯。
江頭恰限北風(fēng)回。
再三相祝去,千萬寄書來。
|
|
臨江仙(代作)解釋: 《臨江仙(代作)》
誤入風(fēng)塵門戶,驅(qū)來花月樓臺(tái)。
樽前幾度得徘徊,可憐容易別,不見牡丹開。
莫恨銀瓶酒盡,但將妾淚添杯。
江頭恰限北風(fēng)回,再三相祝去,千萬寄書來。
中文譯文:
我誤入了塵世紛擾之地,卻被驅(qū)趕來到了花月樓臺(tái)。
曾幾何時(shí),在酒杯前徘徊良久,可惜容易拜別了,卻沒能看到牡丹盛開。
不要怨恨飲盡了銀瓶中的酒,只需將我的淚水加滿杯中即可。
江頭正好刮著北風(fēng)回來,再三告別,萬勿忘記寄來書信。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以兒女情長(zhǎng)為主題,表達(dá)了詩(shī)人在人世間流浪的心情。詩(shī)人稱自己誤入了塵世之門,但被命運(yùn)驅(qū)使,來到了花月樓臺(tái)。詩(shī)人回憶起自己幾度停留在花前月下,惋惜地表示,離別來得容易,但卻沒能看到牡丹開放的美景。詩(shī)人告誡自己不要恨盡了酒,只需將自己的淚水陪酒。最后,詩(shī)人寄望于北風(fēng)回來之際,再次告別,希望對(duì)方能寄來訊息。
賞析:
這首詩(shī)以戀人的離別為主題,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的愁緒和思念之情。詩(shī)人運(yùn)用了藝術(shù)手法,通過描述自己誤入塵世的命運(yùn),突顯了離別的無奈和悲涼。詩(shī)人以花月樓臺(tái)和牡丹開放為象征,寄托了對(duì)美好時(shí)光和愛情的向往。詩(shī)人將自己的淚水與酒杯相結(jié)合,表達(dá)了內(nèi)心的苦楚和對(duì)離別的無奈。最后,詩(shī)人希望通過北風(fēng)的帶信,能夠與對(duì)方保持聯(lián)系,暗示了對(duì)愛情的堅(jiān)守和期待。整首詩(shī)情感真摯,語(yǔ)言簡(jiǎn)練,透露出對(duì)愛情的眷戀和對(duì)離別的郁郁之情。 |
|