|
|
田家 / 作者:陳師道 |
雞鳴人當(dāng)行,犬鳴人當(dāng)歸。
秋來(lái)公事急,出處不待時(shí)。
昨夜三尺雨,灶下已生泥。
人言田家樂(lè),爾苦人得知。
|
|
田家解釋: 《田家》是宋代陳師道創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析。
詩(shī)詞中文譯文:
雞鳴人應(yīng)該起床,犬鳴人應(yīng)該回家。
秋天來(lái)了,公務(wù)緊急,出去的時(shí)間不等人。
昨晚下了三尺的雨,灶下已經(jīng)積滿了泥。
人們說(shuō)田園生活快樂(lè),但只有你自己知道其中的辛苦。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以田家生活為題材,描繪了一個(gè)農(nóng)民的日常生活場(chǎng)景。詩(shī)中通過(guò)雞鳴和犬鳴,象征著早起勞作和歸家的時(shí)間。秋天公務(wù)緊急,表達(dá)了農(nóng)民在豐收季節(jié)需要加倍努力的緊迫感。詩(shī)人還描述了昨夜的大雨和灶下的泥濘,強(qiáng)調(diào)了農(nóng)民勞作的艱辛。最后,詩(shī)人批評(píng)了人們對(duì)田園生活的美好幻想,指出只有親身經(jīng)歷的人才真正了解其中的艱辛。
賞析:
《田家》以簡(jiǎn)潔明快的語(yǔ)言描繪了田園生活的辛勞和現(xiàn)實(shí)。通過(guò)雞鳴和犬鳴的對(duì)比,詩(shī)人巧妙地表達(dá)了農(nóng)民的日常起居和勞作時(shí)間。秋天公務(wù)緊急的敘述,展示了農(nóng)忙時(shí)期的緊迫感和勞作的重要性。詩(shī)中的昨夜大雨和灶下泥濘,形象地表現(xiàn)了農(nóng)民勞作環(huán)境的艱苦。最后,詩(shī)人通過(guò)對(duì)人們對(duì)田園生活的美好幻想的批評(píng),反映了農(nóng)民的辛勞往往被人們忽視和輕視。這首詩(shī)通過(guò)簡(jiǎn)潔而生動(dòng)的描寫,突出了農(nóng)民辛勤勞作的不易,喚起了讀者對(duì)農(nóng)民生活的關(guān)注和思考。 |
|