|
|
次韻德麟督叔弼季默詩及破余酒戒 / 作者:陳師道 |
歲月不相貸,夜床衾簟秋。
朝來明鏡中,作意多少留。
惟酒可為娛,顧我非其流。
丈夫意氣合,佩玦不循鉤。
意行無人非,駿發(fā)不中休。
相逢問何如,頗復(fù)中之不。
清坐豈不好,致真豈糟丘。
兩歐以詩鳴,與俗同沉浮。
百鳥畏嘲弄,往和長鳴鷗。
胡寧忍快便,風(fēng)飄萬斛舟。
|
|
次韻德麟督叔弼季默詩及破余酒戒解釋: 《次韻德麟督叔弼季默詩及破余酒戒》是宋代陳師道的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
歲月不相貸,夜床衾簟秋。
時(shí)間無法借貸,秋夜的床上,被褥寒涼。
解讀:這兩句表達(dá)了時(shí)間的不可逆轉(zhuǎn)和歲月的流逝。無論貧富貴賤,每個(gè)人都無法挽回逝去的光陰,充滿了對時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。
朝來明鏡中,作意多少留。
早晨起來照明鏡,心思紛繁,停留多少。
解讀:每當(dāng)早晨起來,照鏡自照時(shí),心中思緒萬千,回想著過去的事情,對未來的打算,思慮猶豫,流連不舍。
惟酒可為娛,顧我非其流。
只有酒可以作為娛樂,但我并非酒的追隨者。
解讀:酒在這里象征歡樂和放松,作者表示自己并非沉迷于酒色之中,有著超然物外的態(tài)度。
丈夫意氣合,佩玦不循鉤。
真正的男子漢應(yīng)該意氣相投,佩戴的玉佩不應(yīng)被束縛。
解讀:這句詩詞表達(dá)了對于真正的男子氣概和豪情壯志的贊美,強(qiáng)調(diào)了自由奔放的個(gè)性和追求獨(dú)立的精神。
意行無人非,駿發(fā)不中休。
無論任何人都無法阻止我的行動(dòng),奔馳的馬兒不會(huì)停歇。
解讀:這句詩詞表達(dá)了作者堅(jiān)定不移的意志和不屈不撓的精神,無論遇到什么困難,都不會(huì)停止前行。
相逢問何如,頗復(fù)中之不。
遇見彼此時(shí)問候,頗有些相見恨晚的感覺。
解讀:當(dāng)相逢時(shí),彼此詢問對方近況,有一種遺憾錯(cuò)過的情感。
清坐豈不好,致真豈糟丘。
靜靜地坐著豈不美好,追求真理豈會(huì)有遺憾。
解讀:這兩句詩詞表達(dá)了作者追求寧靜清凈的心態(tài),認(rèn)為寧靜的思考和對真理的追求是一種美好的境界。
兩歐以詩鳴,與俗同沉浮。
兩岸的歐陽修和歐陽炯都以詩詞才華聞名,他們與世俗一同沉浮。
解讀:這句詩詞表達(dá)了對歐陽修和歐陽炯的贊美,他們的才華超越了世俗之塵,但依然與人們共同經(jīng)歷人生的起伏。
百鳥畏嘲弄,往和長鳴鷗。
百鳥都害怕被嘲笑,只有長鳴的海鷗會(huì)回應(yīng)。
解讀:這句詩詞通過描繪鳥類的行為,表達(dá)了人們普遍對于嘲笑和批評的畏懼,只有少數(shù)人能夠堅(jiān)持自己的聲音,勇敢地回應(yīng)。
胡寧忍快便,風(fēng)飄萬斛舟。
忍受不了的快樂很快就會(huì)消散,風(fēng)吹拂著萬斛的船只飄蕩。
解讀:這句詩詞描繪了快樂的短暫和流逝的無常,暗喻人生的瞬息萬變和不可捕捉的美好瞬間。
這首詩詞通過對歲月流轉(zhuǎn)、思考與留戀、酒與娛樂、真實(shí)與自由、意志與奔馳、相見與遺憾、清凈與追求、才華與世俗、嘲笑與回應(yīng)、快樂與消散的描繪,表達(dá)了對人生和世界的深思和感悟。作者借助自然景物、人生哲理和文化典故,以簡潔凝練的語言構(gòu)建了一幅意境深遠(yuǎn)的畫面,展現(xiàn)了對自由、真理和個(gè)性的追求,并對世俗的束縛和短暫的快樂持有一定的反思態(tài)度。整首詩詞流暢自然,意境深遠(yuǎn),給人以啟迪和思考。 |
|