|
|
薛中丞 / 作者:白居易 |
百人無(wú)一直,百直無(wú)一遇。
借問(wèn)遇者誰(shuí),正人行得路。
中丞薛存誠(chéng),守直心甚固。
皇明燭如日,再使秉王度。
奸豪與佞巧,非不憎且懼。
直道漸光明,邪謀難蓋覆。
每因匪躬節(jié),知有匡時(shí)具。
張為墜網(wǎng)綱,倚作頹檐柱。
悠哉上天意,報(bào)施紛回互。
自古已冥茫,從今尤不諭。
豈與小人意,昏然同好惡。
不然君子人,何反如朝露。
裴相昨已夭,薛君今又去。
以我惜賢心,五年如旦暮。
況聞善人命,長(zhǎng)短系運(yùn)數(shù)。
今我一涕零,豈為中丞故。
|
|
薛中丞解釋?zhuān)?/h2> 許多人沒(méi)有一個(gè)直,各種直沒(méi)有遇到一次。
請(qǐng)問(wèn)這遇到的是誰(shuí),正直的人走到路。
中承整存誠(chéng),保持正直的心非常堅(jiān)固。
皇明燭如天,再讓他保持王度。
奸猾豪強(qiáng)與奸佞,不是不恨又怕。
直道逐漸光明,邪惡的陰謀難以遮蓋。
常常因奮不顧身節(jié),知道有匡時(shí)工具。
張為墜網(wǎng)網(wǎng),靠著做頹檐柱。
悠久上天意,回報(bào)紛回互。
自古已昏暗模糊,從現(xiàn)在更不明白。
難道與小人意,昏昏然同好惡。
否則君子的人,為什么反而像早晨的露水。
裴相昨天已經(jīng)夭折,薛先生現(xiàn)在又離開(kāi)。
因?yàn)槲艺湎зt人的心,五年如早晚。
耿況聽(tīng)說(shuō)好人命,長(zhǎng)短是命運(yùn)。
現(xiàn)在我一哭著,這為中丞所以。
|
|