|
|
子美士曹送示梅花似表弟有詩(shī)因次其韻 / 作者:李彌遜 |
春花先到詩(shī)翁家,融和入木生妍華。
攀條不減隴頭贈(zèng),與我病眼增空花。
輕綃襯雪香未透,月中妃子新來(lái)瘦。
意態(tài)輕盈總不如,孤芳雅合群花右。
速令解盎傾雕胡,叩門(mén)換酒呼長(zhǎng)須,對(duì)花劇飲百不問(wèn),此身如視秦人臞。
一枝相惱已如許,況及秀發(fā)連根株。
春工日夜正剪刻,東鄰□好公知無(wú)。
會(huì)須空腹貯好語(yǔ),醉中要看云煙書(shū)。
|
|
子美士曹送示梅花似表弟有詩(shī)因次其韻解釋: 《子美士曹送示梅花似表弟有詩(shī)因次其韻》是宋代李彌遜創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
春花先到詩(shī)翁家,
融和入木生妍華。
攀條不減隴頭贈(zèng),
與我病眼增空花。
這首詩(shī)詞描述了春天的花朵先來(lái)到了詩(shī)人的家中,花的美麗如同融入了木頭之中一樣。詩(shī)人將這些花朵送給了他的表弟,以增添他病中空虛的心情。
輕綃襯雪香未透,
月中妃子新來(lái)瘦。
意態(tài)輕盈總不如,
孤芳雅合群花右。
詩(shī)中提到的輕綃襯著雪花,香氣尚未散發(fā)出來(lái)。月亮中的妃子也因?yàn)樾聛?lái)的瘦弱而顯得蒼白。詩(shī)人認(rèn)為這些花朵的意態(tài)輕盈,但總體上還不如那些孤芳雅致的群花。
速令解盎傾雕胡,
叩門(mén)換酒呼長(zhǎng)須,
對(duì)花劇飲百不問(wèn),
此身如視秦人臞。
詩(shī)人催促著表弟解開(kāi)盎(盛酒的器皿)傾斟美酒,敲門(mén)換酒,呼喚著他長(zhǎng)須的名字。他與花共飲,盡情暢飲,不再計(jì)較其他事情,就像秦國(guó)的臞人一樣,專注于享受此刻的快樂(lè)。
一枝相惱已如許,
況及秀發(fā)連根株。
春工日夜正剪刻,
東鄰□好公知無(wú)。
詩(shī)中提到的一枝花已經(jīng)變得有些不開(kāi)心,更不用說(shuō)那些美麗的頭發(fā)連同根株一起被剪刻。春天的工作日夜不停地進(jìn)行,但東鄰卻不知道這一切。
會(huì)須空腹貯好語(yǔ),
醉中要看云煙書(shū)。
詩(shī)人希望能在空腹時(shí)候保留好的言語(yǔ),而在醉酒時(shí)要看云煙般的書(shū)寫(xiě)。
這首詩(shī)詞通過(guò)描繪春花的美麗和詩(shī)人與表弟的親情交流,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好事物的追求和對(duì)快樂(lè)的享受。同時(shí),詩(shī)人也抒發(fā)了對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)和生命短暫的感慨,以及對(duì)社交瑣事的不重視,追求內(nèi)心的自由和滿足。 |
|