|
|
點(diǎn)絳唇(十月桃花) / 作者:韓元吉 |
木落霜濃,探春只道梅花未。
嫩紅相倚。
灼灼新妝膩。
莫問(wèn)仙源,且問(wèn)花前事。
休辭醉。
想君園□總是生春地。
|
|
點(diǎn)絳唇(十月桃花)解釋: 《點(diǎn)絳唇(十月桃花)》是宋代詩(shī)人韓元吉所作的一首詩(shī)詞。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
木葉凋零,霜華濃密,探春只看到梅花未開放。
嫩紅的花朵相互依偎,明亮耀眼的妝容嬌嫩滑潤(rùn)。
不要問(wèn)仙源,倒是可以詢問(wèn)花前的事情。
不要拒絕喝醉,想象著君王的花園總是春意盎然的地方。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)秋末的景象,木葉已經(jīng)凋零,霜華濃密,而探春卻只看到梅花還未開放。詩(shī)人通過(guò)描繪花朵的嬌嫩和明亮的妝容,表達(dá)了自然界中的生命力和美麗。他提到不要去問(wèn)仙源,而是可以詢問(wèn)花前的事情,暗示了在這美景中沉浸自己的重要性。最后,詩(shī)人鼓勵(lì)自己放松心情,享受美景,并想象著君王的花園總是春意盎然的場(chǎng)所。
賞析:
這首詩(shī)詞以秋季的景象為背景,通過(guò)描繪花朵的美麗和嬌嫩,展示了自然界的生命力和變幻的美。詩(shī)人通過(guò)對(duì)梅花的觀察和描述,表達(dá)了他對(duì)自然美的贊美之情。他以凋零的木葉和濃密的霜華作為背景,突出了梅花的鮮艷和嬌媚,使其更加引人注目。
詩(shī)人的言語(yǔ)簡(jiǎn)練而富有意境,通過(guò)對(duì)花朵的描述,傳達(dá)了對(duì)生命的贊美和對(duì)美的追求。他提到不要問(wèn)仙源,而是詢問(wèn)花前的事情,表達(dá)了在欣賞美景時(shí)專注當(dāng)下的重要性。最后,他鼓勵(lì)自己不要拒絕喝醉,暗示了在美景中沉醉和放松的重要性,同時(shí)通過(guò)想象君王的花園,表達(dá)了對(duì)理想中美好場(chǎng)所的向往。
整體而言,這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)秋季景象和花朵的描繪,表達(dá)了對(duì)自然美的贊美和對(duì)生命的熱愛(ài)。它通過(guò)簡(jiǎn)練的語(yǔ)言和意境豐富的描寫,傳遞了一種深深的情感和美的追求。 |
|