|
|
朝中措(辛丑重陽(yáng)日,劉守招飲石龍亭,追錄) / 作者:韓元吉 |
危亭崛起臥蒼龍。
絕景畫圖中。
便作龍山高會(huì),千年樂(lè)事能同。
使君宴處,丹楓影淡,黃花香濃。
不惜歸鞍照月,直教破帽吹風(fēng)。
|
|
朝中措(辛丑重陽(yáng)日,劉守招飲石龍亭,追錄)解釋: 《朝中措(辛丑重陽(yáng)日,劉守招飲石龍亭,追錄)》是宋代韓元吉的一首詩(shī)詞。以下是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
危亭崛起臥蒼龍,
絕景畫圖中。
便作龍山高會(huì),
千年樂(lè)事能同。
使君宴處,丹楓影淡,
黃花香濃。
不惜歸鞍照月,
直教破帽吹風(fēng)。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描述了一個(gè)重陽(yáng)日(農(nóng)歷九月初九)的景色,以及在石龍亭中劉守招的宴會(huì)。詩(shī)人用意境獨(dú)特的語(yǔ)言描繪了崛起的危亭宛如蒼龍?zhí)膳P在地上的景象。這幅絕景就像一幅繪畫中的場(chǎng)景一樣美麗,仿佛是龍山高處的盛會(huì)。這些樂(lè)事能夠傳承千年,與過(guò)去的歡樂(lè)事物相一致。
在使君宴會(huì)的場(chǎng)所,紅葉的影子顯得淡薄,黃花的香氣濃郁。詩(shī)人表達(dá)了他不愿意錯(cuò)過(guò)這次宴會(huì),即使夜晚歸來(lái),也要讓馬鞍照亮月光,讓破帽隨風(fēng)飄揚(yáng)。
賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)富有想象力和浪漫主義色彩的景象。危亭崛起,蒼龍?zhí)膳P,給人一種壯麗而神秘的感覺(jué)。詩(shī)人通過(guò)繪畫的比喻,將景色描繪得更加生動(dòng)。他將這個(gè)美景與過(guò)去的樂(lè)事相聯(lián)系,強(qiáng)調(diào)了時(shí)間的延續(xù)和傳承。
在使君宴會(huì)的場(chǎng)景中,丹楓的影子顯得淡薄,黃花的香氣卻濃郁,給人一種淡淡的憂傷之感。詩(shī)人愿意為了這次宴會(huì)而熬夜歸來(lái),他的馬鞍照亮了月光,破帽隨風(fēng)飄揚(yáng),展現(xiàn)了他對(duì)這次宴會(huì)的重視和熱情。
整首詩(shī)以其獨(dú)特的意象和寫景手法,展示了作者對(duì)于美好事物的追求和珍視。通過(guò)細(xì)膩的描寫和抒情的語(yǔ)言,給讀者留下了深刻的印象,讓人對(duì)于這次宴會(huì)和美景有了更深層次的感受。 |
|