|
|
朝中措 / 作者:向滈 |
平生此地幾經(jīng)過(guò)。
家近奈情何。
長(zhǎng)記月斜風(fēng)勁,小舟猶渡煙波。
而今老大,歡消意減,只有愁多。
不似舊時(shí)心性,夜長(zhǎng)聽(tīng)徹漁歌。
|
|
朝中措解釋: 詩(shī)詞:《朝中措》
朝代:宋代
作者:向滈
平生此地幾經(jīng)過(guò)。
家近奈情何。
長(zhǎng)記月斜風(fēng)勁,
小舟猶渡煙波。
而今老大,歡消意減,
只有愁多。
不似舊時(shí)心性,
夜長(zhǎng)聽(tīng)徹漁歌。
中文譯文:
在我平生中,我曾多次經(jīng)過(guò)這個(gè)地方。
我的家近在咫尺,可是情感如何呢?
我長(zhǎng)時(shí)間記得那月亮斜掛天際,風(fēng)勁吹拂,
小舟依然穿行在煙波之中。
如今我年紀(jì)漸長(zhǎng),歡樂(lè)減少,心意也減退,
只有愁苦不斷增加。
不像以前那樣心境開(kāi)闊,
長(zhǎng)夜里只能聽(tīng)到漁歌回蕩。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞表達(dá)了作者向滈對(duì)自己平凡人生的反思和對(duì)時(shí)光流轉(zhuǎn)的感慨。詩(shī)人描述了自己曾經(jīng)多次經(jīng)過(guò)這個(gè)地方,表明自己在這里度過(guò)了很多時(shí)光。然而,盡管家近在咫尺,作者對(duì)自己的情感卻感到迷茫,不知如何表達(dá)。詩(shī)中的月斜風(fēng)勁和小舟渡煙波的描寫,通過(guò)自然景觀的變化來(lái)突出時(shí)光的流逝和歲月的無(wú)情。
隨著歲月的推移,作者變老了,歡樂(lè)逐漸減少,心意也減退,只有愁苦在增加。這種轉(zhuǎn)變讓作者感到困惑和失望,他發(fā)現(xiàn)自己與過(guò)去的心境不同。夜晚漫長(zhǎng),只能聽(tīng)到漁歌回蕩,這或許是對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念,也是對(duì)現(xiàn)實(shí)生活的一種反思。
整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言表達(dá)了作者對(duì)時(shí)光流逝和人生變遷的感慨,以及對(duì)自己內(nèi)心情感的迷茫和失落。通過(guò)自然景觀和個(gè)人情感的交織,詩(shī)人創(chuàng)造了一種富有禪意的意境,使讀者在閱讀中感受到歲月的滄桑和生命的無(wú)常。 |
|