|
|
剔銀燈 / 作者:杜安世 |
昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨。
催促牡丹歸去。
孫武宮中,石崇樓下,多情怎生為主。
真疑洛浦。
云水算、杳無(wú)重?cái)?shù)。
獨(dú)倚闌干凝佇。
香片亂沾塵土。
爭(zhēng)似當(dāng)初,不曾相見(jiàn),免恁惱人腸肚。
綠叢無(wú)語(yǔ)。
空留得、寶刀翦處。
|
|
剔銀燈解釋: 《剔銀燈》是一首宋代詩(shī)詞,作者是杜安世。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
譯文:
昨夜一場(chǎng)風(fēng)雨。
催促牡丹歸去。
孫武宮中,石崇樓下,
多情怎生為主。
真疑洛浦。
云水算、杳無(wú)重?cái)?shù)。
獨(dú)倚闌干凝佇。
香片亂沾塵土。
爭(zhēng)似當(dāng)初,不曾相見(jiàn),
免恁惱人腸肚。
綠叢無(wú)語(yǔ)。
空留得、寶刀翦處。
詩(shī)意:
《剔銀燈》描繪了一場(chǎng)風(fēng)雨過(guò)后的景象。詩(shī)中提到昨夜的風(fēng)雨,牡丹花被催促回歸。在孫武宮和石崇樓附近,詩(shī)人感到自己的多情之感無(wú)法成為主宰。他真的懷疑自己是否置身于洛浦(洛陽(yáng)的別稱),因?yàn)樵扑g的景色難以計(jì)數(shù)。詩(shī)人獨(dú)自倚在欄桿上,凝視著遠(yuǎn)處,香片已經(jīng)亂落塵土。與當(dāng)初不曾相見(jiàn)相比,這樣的情景令人心煩腸斷。綠叢中沒(méi)有聲音,只有留在寶刀翦過(guò)的地方。
賞析:
《剔銀燈》通過(guò)描繪風(fēng)雨過(guò)后的景象,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的復(fù)雜情感。詩(shī)中運(yùn)用了形象細(xì)膩的描寫(xiě),如牡丹花歸去、云水杳無(wú)重?cái)?shù)等,使讀者能夠感受到自然景色的變幻和詩(shī)人內(nèi)心情感的起伏。詩(shī)人通過(guò)多情怎生為主的疑問(wèn),表達(dá)了自己感情的無(wú)奈和無(wú)法掌控的感覺(jué)。他倚在欄桿上凝望遠(yuǎn)方,表現(xiàn)出憂郁的心情和對(duì)過(guò)去的留戀。最后,詩(shī)中的綠叢無(wú)語(yǔ)和寶刀翦處的留痕,給人以深思,似乎暗示了歲月流轉(zhuǎn)中的無(wú)常和生命的短暫。整首詩(shī)以細(xì)膩的筆觸勾勒出了詩(shī)人內(nèi)心紛繁復(fù)雜的情感,給人以思考和共鳴的空間。 |
|