|
|
蘇幕遮 / 作者:杜安世 |
盡思量,還叵耐。
因甚當(dāng)初,故故相招買。
早是幽歡多障礙。
更遣分飛,脈脈如天外。
有心憐,無(wú)計(jì)奈。
兩處厭厭,一點(diǎn)虛恩愛(ài)。
獨(dú)上高樓臨暮靄。
憑暖朱闌,這意無(wú)人會(huì)。
|
|
蘇幕遮解釋: 《蘇幕遮》是宋代詩(shī)人杜安世創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《蘇幕遮》中文譯文:
思量盡,仍然無(wú)法忍受。
為何當(dāng)初,故意互相吸引購(gòu)買。
早已是幽歡多障礙。
還要使之分離,恍若天外。
心中憐惜,卻無(wú)計(jì)可施。
兩地都厭煩,只有一絲虛幻的恩愛(ài)。
獨(dú)自登上高樓,眺望夕陽(yáng)下的薄霧。
倚靠在溫暖的朱欄上,這份情意無(wú)人能懂。
詩(shī)意和賞析:
《蘇幕遮》詩(shī)詞表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的痛苦和思念之情。詩(shī)中的"思量盡,仍然無(wú)法忍受"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別的深思和無(wú)法忍受的痛苦。"為何當(dāng)初,故意互相吸引購(gòu)買"指的是當(dāng)初兩人故意吸引對(duì)方,但現(xiàn)在卻要分離,意味著他們的愛(ài)情面臨困難和阻礙。
詩(shī)中的"幽歡多障礙"描述了他們?cè)?jīng)的歡樂(lè)和幸福被各種困難所遮擋。"還要使之分離,恍若天外"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)于分離的無(wú)奈和痛心,分離之感仿佛來(lái)自天外,讓人無(wú)法抵擋。
詩(shī)人憐惜對(duì)方,但卻無(wú)法找到解決之道,"心中憐惜,卻無(wú)計(jì)可施"說(shuō)明了他對(duì)于現(xiàn)狀的無(wú)奈和束手無(wú)策。"兩地都厭煩,只有一絲虛幻的恩愛(ài)"表明了兩人已經(jīng)對(duì)彼此所處的環(huán)境感到厭煩,只剩下一絲虛幻的情感。
最后兩句"獨(dú)自登上高樓,眺望夕陽(yáng)下的薄霧"描繪了詩(shī)人孤獨(dú)地站在高樓上,凝望著夕陽(yáng)下的薄霧,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的孤獨(dú)和落寞。"倚靠在溫暖的朱欄上,這份情意無(wú)人能懂"則表達(dá)了詩(shī)人深情的內(nèi)心世界,他的感受和情感無(wú)人能夠理解。
整首詩(shī)詞以豪放的筆觸展現(xiàn)了離別之痛和無(wú)奈,同時(shí)也透露出詩(shī)人孤獨(dú)和無(wú)助的心境。通過(guò)對(duì)情感的細(xì)膩描繪和意象的運(yùn)用,詩(shī)人成功地表達(dá)了自己對(duì)于離別的痛苦和對(duì)愛(ài)情的思念之情,給讀者留下了深刻的印象。 |
|