|
|
|
秋意今如許。
怪征鞍、底事匆匆,翩然難駐。
斗賬屏圍山六曲,怕見(jiàn)瑣窗欲暮。
倩誰(shuí)伴、梧桐疏雨。
路入衡陽(yáng)天一角,更山環(huán)、水繞無(wú)重?cái)?shù)。
容易□,便難阻。
相思才信相思苦。
省疏狂、迷歌_酒,把人輕誤。
問(wèn)取歸期何日是,指點(diǎn)庭前幽樹。
定冷蕊、疏花將吐。
此去西風(fēng)吹雁過(guò),家身心、別后安平否。
聊慰我,至誠(chéng)處。
|
|
乳燕飛解釋: 《乳燕飛》是一首宋代黃機(jī)創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)該詩(shī)詞的中文譯文以及詩(shī)意和賞析的解析:
秋意今如許。怪征鞍、底事匆匆,翩然難駐。斗賬屏圍山六曲,怕見(jiàn)瑣窗欲暮。倩誰(shuí)伴、梧桐疏雨。
秋天的氣息如此明顯。奇怪的旅途,事情匆匆而過(guò),輕飄飄地難以停留。斗拱屏風(fēng)圍繞著六曲山,害怕看到瑣碎的窗戶漸漸暗下來(lái)。懇求與誰(shuí)為伴,梧桐樹下雨點(diǎn)稀疏。
路入衡陽(yáng)天一角,更山環(huán)、水繞無(wú)重?cái)?shù)。容易□,便難阻。相思才信相思苦。省疏狂、迷歌_酒,把人輕誤。
走進(jìn)衡陽(yáng)城的一角,周圍是連綿的山巒,水環(huán)繞著,無(wú)數(shù)而又無(wú)法計(jì)數(shù)。容易產(chǎn)生愛(ài)意,但是很難阻止。思念才讓人深信思念之苦。省悟疏狂、陶醉于歌聲和酒,使人輕易迷失。
問(wèn)取歸期何日是,指點(diǎn)庭前幽樹。定冷蕊、疏花將吐。此去西風(fēng)吹雁過(guò),家身心、別后安平否。聊慰我,至誠(chéng)處。
詢問(wèn)何時(shí)能夠回來(lái),指引我到庭前幽深的樹下。定然寒冷的花蕊即將綻放。從此往后,西風(fēng)吹過(guò)雁群,家園、身心,在分別之后是否安好。讓我稍微安慰一下,在至誠(chéng)之處。
《乳燕飛》這首詩(shī)詞通過(guò)描繪秋天的景色和思念之情,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的感受和情緒。詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的描寫,如斗拱屏風(fēng)、梧桐樹、山巒和水流,以及對(duì)秋天的描述,展示了詩(shī)人對(duì)環(huán)境的觀察和感受。同時(shí),詩(shī)中也表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和思念的痛苦,以及對(duì)歸期和歸家的期盼。通過(guò)這些描寫,詩(shī)詞將人們的情感與自然景觀相融合,呈現(xiàn)出一種深沉而凄美的意境。
整首詩(shī)的語(yǔ)言簡(jiǎn)練而富有意境,運(yùn)用了比喻、排比、反問(wèn)等修辭手法,增強(qiáng)了表達(dá)的效果。詩(shī)詞流暢自然,意境清新,給人以思緒飄逸的感覺(jué)。通過(guò)對(duì)自然景物的描寫和內(nèi)心情感的抒發(fā),詩(shī)人成功地營(yíng)造了一種既富有詩(shī)意又富有情感的氛圍,引發(fā)讀者對(duì)離別、思念和歸家的共鳴。 |
|