|
|
|
十年不作湖湘客。
亭堠催行色。
淺山荒草記當(dāng)時(shí)。
筱竹籬邊羸馬、向人嘶。
書(shū)生萬(wàn)字平戎策。
苦淚風(fēng)前滴。
莫辭衫袖障征塵。
自古英雄之楚、又云之秦。
|
|
虞美人解釋?zhuān)?/h2> 《虞美人》是宋代詩(shī)人黃機(jī)的作品。以下是這首詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
十年不作湖湘客。
亭堠催行色。
淺山荒草記當(dāng)時(shí)。
筱竹籬邊羸馬、向人嘶。
書(shū)生萬(wàn)字平戎策。
苦淚風(fēng)前滴。
莫辭衫袖障征塵。
自古英雄之楚、又云之秦。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以虞美人為題,虞美人是古代傳說(shuō)中的美女,也象征著女子的美麗和聰慧。詩(shī)人黃機(jī)以虞美人為象征,表達(dá)了對(duì)時(shí)代動(dòng)蕩和戰(zhàn)亂的憂(yōu)慮。
詩(shī)的第一句描述了黃機(jī)長(zhǎng)期不再寫(xiě)湖湘地區(qū)的詩(shī)歌,暗示了他遠(yuǎn)離湖湘地區(qū)的生活。亭堠催行色,描繪了出發(fā)的場(chǎng)景,暗示了離別和辭行的情景。
接下來(lái)的兩句描述了荒蕪的山野和草地,作為對(duì)當(dāng)時(shí)混亂時(shí)局的記述。筱竹籬邊羸馬、向人嘶,描繪了瘦弱的馬匹在竹籬旁邊嘶鳴,暗示了戰(zhàn)亂給人們帶來(lái)的困苦和痛苦。
第五句和第六句描寫(xiě)了一個(gè)書(shū)生寫(xiě)下萬(wàn)言平戎策的場(chǎng)景,表達(dá)了對(duì)戰(zhàn)亂時(shí)代下文人的辛酸之情??鄿I風(fēng)前滴,則表達(dá)出詩(shī)人對(duì)時(shí)代動(dòng)蕩和傷痛的悲傷。
最后兩句寄托了詩(shī)人對(duì)英雄和古代歷史的思考。莫辭衫袖障征塵,意味著不必遮擋衣袖來(lái)掩飾征戰(zhàn)的塵土,表達(dá)出詩(shī)人對(duì)英雄豪情壯志的贊嘆。自古英雄之楚、又云之秦,指的是古代楚國(guó)和秦國(guó)培養(yǎng)出的英雄人物,表達(dá)了對(duì)英雄傳統(tǒng)的敬仰和思念。
整首詩(shī)描繪了戰(zhàn)亂時(shí)代下的辛酸和痛苦,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)時(shí)局的擔(dān)憂(yōu),并通過(guò)對(duì)英雄和歷史的思考,表達(dá)了對(duì)傳統(tǒng)文化和英雄精神的敬仰。 |
|