|
|
琴調(diào)相思引 / 作者:盧祖皋 |
陸續(xù)鳴鳩呼曉晴。
霏微殘霧濕春城。
未成梅雨,先做麥寒輕。
長(zhǎng)日愔愔花又落,短屏曲曲酒初醒。
小舟無(wú)緒,閑帶牡丹行。
|
|
琴調(diào)相思引解釋: 《琴調(diào)相思引》是一首宋代詩(shī)詞,作者是盧祖皋。下面是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
琴調(diào)相思引
朝代:宋代
作者:盧祖皋
陸續(xù)鳴鳩呼曉晴,
霏微殘霧濕春城。
未成梅雨,先做麥寒輕。
長(zhǎng)日愔愔花又落,
短屏曲曲酒初醒。
小舟無(wú)緒,閑帶牡丹行。
譯文:
清晨,鳴鳩聲聲喚醒晴朗的早晨,
微薄的霧氣彌漫在潮濕的春城。
盡管梅雨還未降臨,麥苗已經(jīng)感到寒冷。
長(zhǎng)日子黯淡無(wú)光,花兒又一次凋謝,
短暫的屏風(fēng)曲調(diào),酒意剛剛清醒。
小舟漂泊無(wú)所系縛,閑庭信步帶著牡丹徜徉。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)詞以描繪春日早晨為背景,通過(guò)對(duì)自然景色和人物情感的描寫,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心深處的相思之情。
詩(shī)的開(kāi)篇,鳴鳩的聲音在清晨鳴叫,喚醒了整個(gè)城市,預(yù)示著新的一天的開(kāi)始。微薄的霧氣彌漫在春城中,給城市帶來(lái)了一種濕潤(rùn)和清新的感覺(jué)。
接著,詩(shī)人提到了未到梅雨季節(jié),但麥苗已經(jīng)感到了寒冷。這里通過(guò)對(duì)自然界的描寫,暗示出詩(shī)人內(nèi)心的苦悶和凄涼。梅雨和麥寒都是春季的特征,它們的缺失使得春天的氣氛顯得有些不完整,也反映了詩(shī)人內(nèi)心的孤寂和無(wú)奈之情。
在第三、四句中,詩(shī)人通過(guò)描寫春天的變遷,表達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)和花開(kāi)花落的無(wú)常。長(zhǎng)日子黯淡無(wú)光,花兒又一次凋謝,給人一種凄涼和無(wú)奈的感覺(jué)。短暫的屏風(fēng)曲調(diào)和酒意初醒,則暗示了短暫的歡愉和酒后的清醒,也可以理解為詩(shī)人對(duì)短暫美好時(shí)光的追求和渴望。
最后兩句則描繪了詩(shī)人內(nèi)心的無(wú)所系縛和自由自在的心境。小舟漂泊無(wú)所系縛,閑庭信步帶著牡丹徜徉,表達(dá)了詩(shī)人的閑適和自在,也可理解為他對(duì)于人生的選擇和追求。
整首詩(shī)詞以溫婉的語(yǔ)言描繪了春日的景色和內(nèi)心的情感,通過(guò)對(duì)自然和人生的觀察,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的向往和對(duì)自由自在生活的追求。 |
|