|
|
石城夜賦 / 作者:陳與義 |
初月光-滿(mǎn)江,斷處知急流。
沉沉石城夜,漠漠西漢秋。
為客寐常晚,臨風(fēng)意難收。
三更柁樓底,身世入搔頭。
|
|
石城夜賦解釋?zhuān)?/h2> 《石城夜賦》是宋代詩(shī)人陳與義的作品。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
石城夜賦
初月光滿(mǎn)江,斷處知急流。
沉沉石城夜,漠漠西漢秋。
為客寐常晚,臨風(fēng)意難收。
三更柁樓底,身世入搔頭。
中文譯文:
剛出的月光照滿(mǎn)了江面,斷斷續(xù)續(xù)的水流聲讓人感受到它的急促。
沉浸在深沉的石城之夜,模糊的西漢秋意彌漫著。
作為客人,入睡常常很晚,站在風(fēng)中,心境難以平靜。
深夜的時(shí)候,在柁樓的底下,思考自己身世的曲折經(jīng)歷,內(nèi)心痛苦不堪。
詩(shī)意和賞析:
《石城夜賦》描繪了夜晚的景色和詩(shī)人內(nèi)心的情感。詩(shī)人以第一人稱(chēng)的視角,表達(dá)了自己在石城夜晚的感受和思考。
詩(shī)中的“初月光滿(mǎn)江”描繪了月光初升、倒映在江面上的景象,與后文的“斷處知急流”相呼應(yīng),形容江水的急促流動(dòng)。這種景象給人以夜深沉靜、清幽的感覺(jué)。
接下來(lái)的“沉沉石城夜,漠漠西漢秋”通過(guò)形容詞的反復(fù)使用,強(qiáng)調(diào)了夜晚的沉寂、秋意的濃厚。石城夜色沉沉,給人一種寂靜、孤獨(dú)的感覺(jué),西漢秋意的漠漠則給人一種凄涼、蕭瑟之感。
詩(shī)中的“為客寐常晚,臨風(fēng)意難收”表達(dá)了詩(shī)人作為客人時(shí)心境的不安定。他常常入睡很晚,難以平復(fù)內(nèi)心的情緒。臨風(fēng)之下,他的思緒無(wú)法收斂,心情無(wú)法寧?kù)o。
最后兩句“三更柁樓底,身世入搔頭”揭示了詩(shī)人內(nèi)心的痛苦和無(wú)奈。三更時(shí)分,詩(shī)人站在柁樓底下,思考自己曲折的身世,這些經(jīng)歷讓他心頭痛苦不堪,如同抓破了頭發(fā)一般。
整首詩(shī)以夜色、秋意為背景,通過(guò)描繪景物和詩(shī)人的內(nèi)心情感,表達(dá)了一種寂寞、憂(yōu)傷的情緒。詩(shī)人對(duì)自己身世的疑惑和困惑,以及對(duì)逝去時(shí)光的感慨,使得這首詩(shī)詞充滿(mǎn)了深情和思索的意味。 |
|