|
|
虞美人(大光祖席醉中賦長(zhǎng)短句) / 作者:陳與義 |
張帆欲去仍搔首。
更醉君家酒。
吟詩(shī)日日待春風(fēng)。
及至桃花開后、卻匆匆。
歌聲頻為行人咽。
記著尊前雪。
明朝酒醒大江流。
滿載一船離恨、向衡州。
|
|
虞美人(大光祖席醉中賦長(zhǎng)短句)解釋: 《虞美人(大光祖席醉中賦長(zhǎng)短句)》是宋代詩(shī)人陳與義的作品。以下是這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
張帆欲去仍搔首。
更醉君家酒。
吟詩(shī)日日待春風(fēng)。
及至桃花開后、卻匆匆。
歌聲頻為行人咽。
記著尊前雪。
明朝酒醒大江流。
滿載一船離恨、向衡州。
詩(shī)意:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)離別時(shí)的情景,詩(shī)人面對(duì)離別的人,心中充滿了無盡的思念和別離的痛苦。詩(shī)中表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的期盼和對(duì)離別的憂傷,同時(shí)也展現(xiàn)了他對(duì)美好事物的向往和對(duì)離別的無奈。
賞析:
這首詩(shī)以虞美人為題材,通過描繪具體情境和細(xì)膩的情感表達(dá),展示了詩(shī)人對(duì)離別和愛情的痛苦體驗(yàn)。以下是對(duì)詩(shī)中各句的賞析:
1.張帆欲去仍搔首。
"張帆欲去"表達(dá)了別離的場(chǎng)景,"仍搔首"表示詩(shī)人對(duì)離別的惋惜和無奈之情。
2.更醉君家酒。
"更醉君家酒"意味著詩(shī)人為了忘卻離別之痛,再次留連在君家飲酒。
3.吟詩(shī)日日待春風(fēng)。
"吟詩(shī)日日待春風(fēng)"表達(dá)了詩(shī)人對(duì)春天的期待,春風(fēng)在詩(shī)中象征著溫暖和希望。
4.及至桃花開后、卻匆匆。
"桃花開后、卻匆匆"描繪了時(shí)間的流逝,桃花開時(shí)代表著春天的到來,但轉(zhuǎn)瞬即逝,暗示了離別的無法逆轉(zhuǎn)和時(shí)間的無情。
5.歌聲頻為行人咽。
"歌聲頻為行人咽"表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的悲傷,他的歌聲常常使行人感慨萬(wàn)分。
6.記著尊前雪。
"記著尊前雪"意味著詩(shī)人將離別之痛銘記在心,如同心頭的一片雪一般。
7.明朝酒醒大江流。
"明朝酒醒大江流"描述了詩(shī)人次日清晨酒醒后,依然面對(duì)著大江流水,象征著時(shí)間的流轉(zhuǎn)和生活的繼續(xù)。
8.滿載一船離恨、向衡州。
"滿載一船離恨、向衡州"表達(dá)了詩(shī)人離別時(shí)內(nèi)心的離愁別恨,他將這些情感隨著船只向衡州駛?cè)ァ?br/> 這首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言描繪了離別之痛和對(duì)美好事物的向往,通過細(xì)膩的情感表達(dá),使讀者能夠感受到詩(shī)人內(nèi)心的悲痛和無奈。同時(shí),詩(shī)中運(yùn)用了自然景物的象征,如春風(fēng)、桃花和大江,來表達(dá)詩(shī)人對(duì)時(shí)間的感悟和離別的無法逆轉(zhuǎn)。整首詩(shī)情感真摯,意境深遠(yuǎn),展現(xiàn)了離別的痛苦和對(duì)美好的追求,使人產(chǎn)生共鳴和思考。 |
|