|
|
朝中措(維揚(yáng)感懷) / 作者:曾覿 |
雕車南陌碾香塵。
一夢(mèng)尚如新。
回首舊游何在,柳煙花霧迷春。
如今霜鬢,愁停短棹,懶傍清尊。
二十四橋風(fēng)月,尋思只有消魂。
|
|
朝中措(維揚(yáng)感懷)解釋: 《朝中措(維揚(yáng)感懷)》-曾覿
雕車南陌碾香塵。
一夢(mèng)尚如新。
回首舊游何在,
柳煙花霧迷春。
如今霜鬢,
愁停短棹,
懶傍清尊。
二十四橋風(fēng)月,
尋思只有消魂。
詩(shī)譯:
雕車在南路上碾過(guò)香塵。
一次夢(mèng)境還如新。
回頭看,昔日的游玩在哪里,
柳煙花霧迷住了這春天。
如今頭發(fā)中有霜鬢,
憂愁停下船槳,
懶散地依靠著酒杯。
二十四橋的風(fēng)景和月色,
回憶中只會(huì)帶來(lái)渴望與心魂的消逝。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以體現(xiàn)作者對(duì)過(guò)去的游玩和時(shí)光的追憶,描繪了逝去時(shí)光的傷感和失落。詩(shī)中通過(guò)描述雕車碾過(guò)香塵,強(qiáng)調(diào)了時(shí)光的流逝和無(wú)法挽回的事實(shí)。作者回首往事,感嘆昔日歡樂(lè)如夢(mèng)一場(chǎng),現(xiàn)實(shí)中已不再存在。柳煙花霧隱隱約約,暗示了逝去的春天和美好時(shí)光的模糊記憶。
詩(shī)中也表達(dá)了作者的心情,霜鬢、愁意和清酒的懶散,展現(xiàn)了作者對(duì)時(shí)光流逝和年華老去的憂傷和無(wú)奈。二十四橋的風(fēng)景和月色只會(huì)在回憶中帶來(lái)渴望與心魂的消逝,進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了過(guò)去時(shí)光無(wú)法再現(xiàn)的痛苦。
賞析:
《朝中措(維揚(yáng)感懷)》以簡(jiǎn)練而意境深遠(yuǎn)的語(yǔ)言描繪了過(guò)去時(shí)光的消逝和歲月的無(wú)情。通過(guò)展示作者的內(nèi)心憂傷和對(duì)過(guò)去美好事物的懷念,詩(shī)詞傳遞出對(duì)時(shí)光的無(wú)可奈何和對(duì)逝去歲月的苦悶。詩(shī)中運(yùn)用了雕車南陌碾香塵、柳煙花霧迷春等景象,富有意象和感染力,使讀者能夠深刻體會(huì)到作者的情感和思緒。整首詩(shī)抒發(fā)了離散、苦悶和對(duì)美好時(shí)光的渴望,使讀者更能感受到時(shí)間的殘酷和歲月無(wú)情的傷感。 |
|