|
|
南柯子(次韻南劍趙倅) / 作者:曾覿 |
粉黛娉婷艷,芝蘭笑語(yǔ)香。
延平春色斗芬芳。
不管清宵更漏、聽霓裳。
燭暗人方醉,杯傳意更長(zhǎng)。
可堪回客九回腸。
蕭瑟一檐風(fēng)雨、過橫塘。
|
|
南柯子(次韻南劍趙倅)解釋: 南柯子(次韻南劍趙倅)
粉黛娉婷艷,芝蘭笑語(yǔ)香。
延平春色斗芬芳。
不管清宵更漏、聽霓裳。
燭暗人方醉,杯傳意更長(zhǎng)。
可堪回客九回腸。
蕭瑟一檐風(fēng)雨、過橫塘。
詩(shī)意:這首詩(shī)描述了一個(gè)美麗的女子,她娉婷動(dòng)人,容貌艷麗,笑語(yǔ)如芝蘭般芬芳。在春天的延平城,美景如畫,花香四溢。她不在乎時(shí)間的流逝,只專注于欣賞美妙的音樂。在昏暗的燭光中,她與他人一同醉酒,杯盞傳遞著深情。這一切都讓人感到心動(dòng),讓人回味無(wú)窮。然而,時(shí)光荏苒,經(jīng)歷了風(fēng)雨的洗禮,曾經(jīng)的美好如煙云般消散。
賞析:這首詩(shī)以描寫美麗女子和春天的景色為主線,通過描繪細(xì)膩的形象和豐富的意境,展現(xiàn)了詩(shī)人敏銳的觀察力和深情的表達(dá)。詩(shī)中運(yùn)用了對(duì)比的手法,將女子的娉婷艷麗與春天的芬芳美景相呼應(yīng),突出了女子的美麗和春天的繁華。同時(shí),詩(shī)人還通過描寫燭暗人醉、杯傳意長(zhǎng)等情景,表達(dá)了對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)美好感情的向往。最后,詩(shī)人以蕭瑟一檐風(fēng)雨、過橫塘作結(jié),以風(fēng)雨洗禮的比喻,表達(dá)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和曾經(jīng)美好的消逝。
譯文:
粉黛娉婷艷,芝蘭笑語(yǔ)香。
延平春色斗芬芳。
不管清宵更漏、聽霓裳。
燭暗人方醉,杯傳意更長(zhǎng)。
可堪回客九回腸。
蕭瑟一檐風(fēng)雨、過橫塘。
詩(shī)意:
美麗的娉婷女子,笑語(yǔ)如芝蘭芬芳。
春天的延平城美景絢爛。
不管時(shí)間流逝,只聆聽美妙的音樂聲。
在昏暗的燭光中,人們陶醉其中,杯盞傳遞著深情。
讓人懷念回味久久。
經(jīng)歷風(fēng)雨洗禮,像風(fēng)雨過后的橫塘一樣凄涼。 |
|