|
|
蝶戀花 / 作者:黃裳 |
興到濃時(shí)春不住。
昨夜雕欄,放了花無(wú)數(shù)。
談笑急邀吟醉侶。
青娥也合隨軒去。
媚恐情生嬌恐妒。
今日開(kāi)尊,多幸無(wú)風(fēng)雨。
休唱宴瓊林一句。
來(lái)年花共人何處。
|
|
蝶戀花解釋?zhuān)?/h2> 《蝶戀花》是一首宋代詩(shī)詞,作者是黃裳。這首詩(shī)描繪了一個(gè)興致高漲的場(chǎng)景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)友誼的向往。
詩(shī)詞的中文譯文如下:
興到濃時(shí)春不住。
昨夜雕欄,放了花無(wú)數(shù)。
談笑急邀吟醉侶。
青娥也合隨軒去。
媚恐情生嬌恐妒。
今日開(kāi)尊,多幸無(wú)風(fēng)雨。
休唱宴瓊林一句。
來(lái)年花共人何處。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以描寫(xiě)春天的繁華景象為主題,詩(shī)人通過(guò)描繪興致勃勃的場(chǎng)景,展示了春天的美好和生機(jī)。詩(shī)中的“興到濃時(shí)春不住”,表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心激動(dòng)的情感,他對(duì)春天的喜愛(ài)和追求使得春光更加璀璨。
詩(shī)的第二句“昨夜雕欄,放了花無(wú)數(shù)”,描繪了一夜之間花朵的繁茂,形容了春天的盛景。這里的“雕欄”可能指的是圍繞花園的欄桿,而“放了花無(wú)數(shù)”則是形容花園中開(kāi)放的花朵如此之多。
接著詩(shī)中出現(xiàn)了“談笑急邀吟醉侶,青娥也合隨軒去”。這兩句表達(dá)了詩(shī)人歡聚友人,共享詩(shī)酒的愿望。他急切地邀請(qǐng)朋友們一起歡笑、吟詩(shī)、醉酒,青娥也愿意隨行,青娥指的是美麗的女子,可能指的是詩(shī)人的愛(ài)人或佳人。
詩(shī)的下半部分“媚恐情生嬌恐妒。今日開(kāi)尊,多幸無(wú)風(fēng)雨。休唱宴瓊林一句。來(lái)年花共人何處?!北磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的珍惜和對(duì)友誼的向往。詩(shī)人擔(dān)心自己的媚態(tài)會(huì)引起他人的嫉妒,但他仍然慶幸今天的聚會(huì)沒(méi)有受到任何風(fēng)雨的干擾。
最后兩句“休唱宴瓊林一句,來(lái)年花共人何處?!北磉_(dá)了詩(shī)人對(duì)于友誼的珍貴和流轉(zhuǎn)的感慨。他呼吁不要再唱關(guān)于宴會(huì)和花園的歌謠了,因?yàn)槊髂甏禾旎ㄩ_(kāi)的時(shí)候,人們可能會(huì)分散在不同的地方,不再共享同一片花海。
整首詩(shī)以春天的繁華景象為背景,通過(guò)描繪興致高漲的場(chǎng)景和對(duì)友誼的思念,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美好時(shí)光的追求和珍惜。詩(shī)中運(yùn)用了豐富的意象和細(xì)膩的描寫(xiě),展示了黃裳獨(dú)特的感受和表達(dá)能力。 |
|