|
|
八歸(重陽(yáng)前二日懷梅溪) / 作者:高觀國(guó) |
楚峰翠冷,吳波煙遠(yuǎn),吹袂萬(wàn)里西風(fēng)。
關(guān)河迥隔新愁外,遙憐倦客音塵,未見(jiàn)征鴻。
雨帽風(fēng)巾歸夢(mèng)杳,想吟思、吹入飛蓬。
料恨滿、幽苑離宮。
正愁黯文通。
秋濃。
新霜初試,重陽(yáng)催近,醉紅偷染江楓。
瘦筇相伴,舊游回首,吹帽知與誰(shuí)同。
想萸囊酒盞,暫時(shí)冷落菊花叢。
兩凝_,壯懷立盡,微云斜照中。
|
|
八歸(重陽(yáng)前二日懷梅溪)解釋: 《八歸(重陽(yáng)前二日懷梅溪)》是一首宋代的詩(shī)詞,作者是高觀國(guó)。以下是我為你提供的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
詩(shī)詞的中文譯文:
楚山峰巒翠綠而寒冷,吳江波浪在遠(yuǎn)處上升,萬(wàn)里西風(fēng)吹動(dòng)我的袖子。關(guān)河之間遙遠(yuǎn)隔離了我的新愁,我遙望著疲倦旅客的身影和塵土,卻未曾看到遠(yuǎn)方歸來(lái)的鴻雁。雨帽和風(fēng)巾在歸途中迷失,我想吟唱,思緒漂入了飛舞的蓬草之中。我料想自己滿懷的悲憤,孤寂地離開(kāi)了幽靜的苑囿和宮殿。我正愁悶地沉浸在黯淡的文字中,秋意濃郁。初霜初次降臨,重陽(yáng)節(jié)即將到來(lái),我沉醉于紅葉染紅的江楓之中。瘦弱的竹杖做伴,回首往事的舊游,吹動(dòng)我的帽子,我不知道與誰(shuí)同行。我想要萸囊和酒杯,暫時(shí)將它們冷落在菊花叢中。兩次凝視,壯懷已經(jīng)盡展,微云斜照著我的身影。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)以秋天的景色為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)離別和歲月流轉(zhuǎn)的思考和感嘆。詩(shī)人通過(guò)描繪楚山和吳江的景色,以及西風(fēng)吹動(dòng)的畫面,展現(xiàn)了秋日的凄涼和寂寥。他感嘆關(guān)河之間的距離隔絕了他的新愁,遙望著遠(yuǎn)方的旅客,卻未能見(jiàn)到歸來(lái)的鴻雁,表達(dá)了對(duì)離別的思念之情。詩(shī)人表達(dá)了對(duì)過(guò)去舊游的回憶,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)現(xiàn)實(shí)境況的不滿和愁悶,他將自己的情感投射到文字中,黯淡而凄涼。詩(shī)人通過(guò)描述初霜降臨的景象,和紅葉染紅的江楓,展現(xiàn)了時(shí)光的流轉(zhuǎn)和重陽(yáng)節(jié)臨近的氛圍。他以瘦弱的竹杖為伴,回首過(guò)去的舊游,感嘆歲月的流逝,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)友誼和歡聚的向往。最后,詩(shī)人以微云斜照的景象作為結(jié)束,表達(dá)了壯懷已經(jīng)盡展的心情,以及對(duì)未來(lái)的期許。
這首詩(shī)詞通過(guò)對(duì)秋天景色的描繪,以及對(duì)離別、時(shí)光流轉(zhuǎn)和懷舊之情的表達(dá),展示了詩(shī)人對(duì)人生的思考和感慨。同時(shí),詩(shī)人運(yùn)用了細(xì)膩的描寫和意象的對(duì)比,使整首詩(shī)詞充滿了凄涼和寂寥之美,給讀者帶來(lái)了深深的觸動(dòng)和共鳴。 |
|