|
1:夏至到,白天長黑夜短;送祝福,友誼長話語短;發(fā)問候,真誠長句子短;祝愿你,快樂長哀傷短;希望你,幸福長煩惱短,盼望你,如意長憂愁短,夏至到了,要開心喲。
2:同時要加強(qiáng)對句子結(jié)構(gòu)的分析能力,閱讀時遇到長句、難句,要訓(xùn)練自己提煉句子主干的能力。
3:英漢語句法的差異要求英語長句漢譯基本的原則是破句重組,化繁為簡,常用的方法是順拆譯法、逆拆譯法及綜合譯法。
4:翻譯金融英語長句時,應(yīng)以漢語構(gòu)句所遵循的時間和邏輯順序?yàn)橐罁?jù),調(diào)整譯文句序,以使譯文通順、自然。
5:予晚歲料理故書,得先生手帖,追感平昔,作長句以識基事,不知衰涕之集也。
6:語篇和選項(xiàng)中所涉及的詞匯均為常用或復(fù)現(xiàn)頻率較高的,語篇中基本沒有考查對長句和難句的理解。
7:世上無難事,只要肯登攀。從基礎(chǔ)的詞匯和長句開始準(zhǔn)備,去迎接考研英語的挑戰(zhàn)吧。
8:另外,句法方面,外貿(mào)英語多用長句及被動句。
|