|
1:結(jié)果顯示,英漢語(yǔ)節(jié)奏特征的相似性使節(jié)奏在兩種語(yǔ)言中同時(shí)對(duì)音長(zhǎng)和語(yǔ)速產(chǎn)生影響,英語(yǔ)節(jié)奏的特征對(duì)句重音的分配和詞重音產(chǎn)生調(diào)整。
2:由于語(yǔ)音本身包含著音質(zhì)、音高、音長(zhǎng)、音強(qiáng)四要素,所以無(wú)論是強(qiáng)烈還是細(xì)賦的感情,均可運(yùn)用不同的語(yǔ)音手段表達(dá)出來(lái)。
3:她聲音長(zhǎng)長(zhǎng)劃下,抑揚(yáng)頓挫,如飛泉鳴玉,聽了念念不忘。
4:判定的依據(jù)主要包括聲調(diào)、輕重音格式、節(jié)奏、句調(diào)、語(yǔ)流音變等方面,而對(duì)語(yǔ)調(diào)的影響突出表現(xiàn)在音高和音長(zhǎng)上。
|