1:同時(shí)淺議了融合詞中新型詞素形式析取成分的潛在產(chǎn)出性,折射了縮略詞的文體變化等語言現(xiàn)象。
2:十一個(gè)英文詞素僅構(gòu)成英文語法的微小部分,因此缺乏普遍性.
3:同素反序詞是詞素相同或相近而詞素的排列次序相反的一對詞,它是一種詞匯現(xiàn)象。
4:基于英語德語兩種語言在歷史上的親緣關(guān)系,兩種語言在語法層次構(gòu)建方式上十分相似,分別體現(xiàn)在詞素、詞、詞組、分句、句子各層面上。