|
|
好事近 / 作者:洪適 |
春意漸盈盈,窗外小桃堪折。
若問(wèn)得人憐處,是輕顰時(shí)節(jié)。
主人特地出紅妝,不要云心月。
三徑雖然冷淡,有采蓮舟楫。
|
|
好事近解釋: 《好事近》是宋代洪適創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
春意漸盈盈,
窗外小桃堪折。
若問(wèn)得人憐處,
是輕顰時(shí)節(jié)。
主人特地出紅妝,
不要云心月。
三徑雖然冷淡,
有采蓮舟楫。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞表達(dá)了春天的美好景象和主人所處的愉快時(shí)刻。詩(shī)人描述了春意漸濃的景象,窗外的小桃樹已經(jīng)開花,可以采摘。如果有人問(wèn)起被愛(ài)的地方,那就是這輕微皺眉的時(shí)節(jié)。主人特意穿上紅妝,沒(méi)有了憂心忡忡的云和月。盡管三徑(指庭院的小徑)顯得冷淡,但依然有人乘著蓮花船航行。
賞析:
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔明了的語(yǔ)言描繪了春天的景象,通過(guò)窗外的小桃花表達(dá)了春意盎然之感。詩(shī)人細(xì)膩地描繪了春天的氛圍,以及主人歡喜的情緒。主人特意穿上紅妝,是為了迎接美好的時(shí)刻,不再被憂慮所困擾。詩(shī)中的"輕顰時(shí)節(jié)"表達(dá)了一種微妙的情感,使得整首詩(shī)詞更加富有情趣。最后兩句描述了庭院的景象,盡管顯得冷淡,但仍然有人乘坐蓮花船欣賞風(fēng)景,流露出一種寧?kù)o和享受生活的心態(tài)。
整首詩(shī)詞通過(guò)簡(jiǎn)潔而富有意境的描寫,展示了春天的美好和人們對(duì)美好時(shí)刻的追求。它傳達(dá)了一種歡樂(lè)和享受生活的心情,引發(fā)讀者對(duì)春天的向往和對(duì)美好時(shí)刻的感悟。 |
|