|
|
長(zhǎng)相思 / 作者:洪適 |
柳青青。
酒清清。
雨腳涔涔憶渭城。
一尊和淚傾。
山青青。
水清清。
水闊山重不計(jì)程。
愁堆長(zhǎng)短亭。
|
|
長(zhǎng)相思解釋: 《長(zhǎng)相思》是一首宋代洪適創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是該詩(shī)的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
柳青青,酒清清,雨點(diǎn)密集回憶起渭城。
一杯酒中融滿眼淚,青山蔥蘢,水清澈明。
山水遼闊,無法計(jì)算其中的距離。
憂愁像堆積的亭子,無論長(zhǎng)短都無法消解。
詩(shī)意:
這首詩(shī)以渭城為背景,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方的思念之情。柳樹綠翠,酒清澈,雨點(diǎn)密集,勾起了他對(duì)渭城的回憶。他在喝酒的時(shí)候眼淚掉入酒杯,表達(dá)了他內(nèi)心的傷感和思念之情。山青水清的景色雖然美麗,但由于距離遙遠(yuǎn),無法計(jì)算其中的距離。詩(shī)人的憂愁如同堆積的亭子,無論長(zhǎng)短都無法減輕。
賞析:
《長(zhǎng)相思》描繪了詩(shī)人對(duì)遠(yuǎn)方故鄉(xiāng)的思念之情。詩(shī)中使用了豐富的自然景物描寫,如柳青青、酒清清、山青青、水清清等,通過細(xì)膩的描寫讓讀者感受到了詩(shī)人內(nèi)心的思念之情。詩(shī)人以雨點(diǎn)密集的方式勾起了對(duì)渭城的回憶,將自己的眼淚與酒混合在一起,表達(dá)了內(nèi)心的悲傷和思念。同時(shí),詩(shī)人通過山水的描繪表達(dá)了遠(yuǎn)方的遙遠(yuǎn)和無法計(jì)算的距離,以及他無法擺脫的憂愁。整首詩(shī)以簡(jiǎn)潔的語言表達(dá)了深沉的情感,給人以思索和共鳴的空間。這首詩(shī)以其含蓄而深情的表達(dá)方式,展示了宋代詩(shī)人獨(dú)特的情感表達(dá)風(fēng)格。 |
|