|
|
鷓鴣天 / 作者:張掄 |
消息枝頭梅子黃。
兩宮恩意釀湖光。
長(zhǎng)庚自是文章瑞,好伴前星燭萬(wàn)方。
金鴨暖,玉杯香。
換鵝筆墨醉淋浪。
只將名字為公祝,便合千秋佐玉皇。
|
|
鷓鴣天解釋?zhuān)?/h2> 《鷓鴣天》是宋代張掄創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
《鷓鴣天》
消息枝頭梅子黃。
兩宮恩意釀湖光。
長(zhǎng)庚自是文章瑞,
好伴前星燭萬(wàn)方。
金鴨暖,玉杯香。
換鵝筆墨醉淋浪。
只將名字為公祝,
便合千秋佐玉皇。
譯文:
新聞傳來(lái),梅花枝頭的果實(shí)已經(jīng)成熟。
兩宮(指皇帝和皇后)的寵愛(ài)形成了湖水的光輝。
長(zhǎng)庚(指北斗星)自然是文學(xué)的吉祥之兆,
伴隨著前方的星辰照亮萬(wàn)方。
金鴨溫暖,玉杯芳香。
換上鵝毛筆和墨汁,陶醉于揮灑墨浪之中。
只要以名字祝福為公共之事,
就能永遠(yuǎn)輔佐玉皇(指天子)。
詩(shī)意和賞析:
《鷓鴣天》描繪了一個(gè)美好的景象,以及作者對(duì)皇帝和文人的贊美之情。首先,詩(shī)中描述了梅子成熟的喜訊,這象征著喜訊如春天的果實(shí)一樣美好和喜慶。接著,詩(shī)人通過(guò)“兩宮恩意釀湖光”表達(dá)了皇帝和皇后的寵愛(ài)之情促成了美麗的湖光,暗示著皇室的榮耀和繁榮。
在下一句中,詩(shī)人將北斗星比喻為“長(zhǎng)庚”,并稱(chēng)之為文學(xué)的吉祥之兆。這里表達(dá)了詩(shī)人對(duì)文學(xué)才華的推崇,認(rèn)為文學(xué)才華會(huì)帶來(lái)吉祥和榮耀。
詩(shī)中提到的“前星”指的是北斗星,它照亮了萬(wàn)物。這里表達(dá)了詩(shī)人的愿望,希望文學(xué)才華能像北斗星一樣為人們指引方向,點(diǎn)亮世界。
接下來(lái)的描寫(xiě),詩(shī)人運(yùn)用了溫暖的金鴨和芳香的玉杯,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)文學(xué)創(chuàng)作時(shí)的愉悅感受。他用鵝毛筆和墨汁代表著文人的創(chuàng)作工具,將自己沉浸在書(shū)寫(xiě)之中,陶醉其中。
最后兩句表達(dá)了詩(shī)人的愿望,他希望以自己的名字來(lái)祝福公共事務(wù),以此來(lái)永遠(yuǎn)輔佐皇帝,為國(guó)家和社會(huì)做出貢獻(xiàn)。
整首詩(shī)詞以贊美皇帝和文學(xué)為主題,表達(dá)了作者對(duì)皇帝的敬愛(ài)和對(duì)文學(xué)創(chuàng)作的熱愛(ài)。通過(guò)描繪美好的景象和美妙的意象,表達(dá)了作者對(duì)社會(huì)繁榮和國(guó)家和諧的期望。 |
|