|
|
驀山溪 / 作者:仲殊 |
年芳已遠(yuǎn),涼夏疏疏雨。
菊占此時(shí)開(kāi),背佳期、清秋何處。
滴成金豆,彈破栗文圓,臨水檻,倚風(fēng)亭,全勝東籬暮。
茱萸未結(jié),誰(shuí)是多情侶。
菖葉與葵花,也相饒、也□羞妒。
主人著意,何必念登高,浮酒面,解煩襟,消盡當(dāng)筵暑。
|
|
驀山溪解釋: 《驀山溪》是宋代仲殊創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
驀山溪
年輕已經(jīng)遠(yuǎn)去,涼爽的夏天偶爾下著稀疏的雨。
菊花在這個(gè)時(shí)節(jié)盛開(kāi),錯(cuò)過(guò)了美好的時(shí)光,清秋在何處?
雨滴變成了金豆,彈破了栗子的外殼,圓滿的文字。
站在水邊的欄桿上,倚靠在風(fēng)亭上,整個(gè)東籬都被晚霞映照。
茱萸還沒(méi)有結(jié)出果實(shí),誰(shuí)是多情的伴侶?
菖蒲和葵花也相互妒忌,也彼此寬容。
主人專注于自己的事情,何必惦記著登高?
喝著浮酒面對(duì)著煩躁的心情,消散了當(dāng)下的炎熱。
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)夏天的景象,表達(dá)了歲月流轉(zhuǎn)、時(shí)光易逝的主題。詩(shī)人描述了夏日的涼雨,暗示著年輕的時(shí)光已經(jīng)逝去,只剩下遠(yuǎn)離的回憶。菊花盛開(kāi),代表著季節(jié)的變遷和美好的時(shí)光,然而,詩(shī)人卻錯(cuò)過(guò)了與清秋相逢的機(jī)會(huì),由此抒發(fā)了對(duì)美好時(shí)光的遺憾和追憶。詩(shī)中的金豆、栗文圓等獨(dú)特的形象描寫,增加了詩(shī)詞的藝術(shù)感和韻味。
詩(shī)詞的后半部分轉(zhuǎn)向了人情世故。茱萸尚未結(jié)果,暗示詩(shī)人的多情之情沒(méi)有得到回應(yīng)。菖蒲和葵花在詩(shī)中成為了比喻,彼此寬容與妒忌交織,反映了人與人之間的情感糾葛。最后,詩(shī)人呼吁主人專注于自己的事情,不必憂慮登高遠(yuǎn)望,而是要享受當(dāng)下的快樂(lè),解除內(nèi)心的煩躁和焦慮。
整首詩(shī)詞以細(xì)膩的描寫和獨(dú)特的意象,表達(dá)了時(shí)光易逝、歲月流轉(zhuǎn)的主題,同時(shí)探討了人情世故和情感糾葛。通過(guò)對(duì)自然景象的描繪和對(duì)人情事故的反思,詩(shī)人傳達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的思念和對(duì)當(dāng)下生活的反思,呼喚人們珍惜當(dāng)下,享受當(dāng)下的美好。 |
|