|
|
|
綠荷十里吐秋香,湖水掌平如鏡。
日落云收天似洗,況又月明風(fēng)靜。
露逼葭蒲,煙迷菱芡,縮盡寒鴉頸。
兩枝畫槳,柳陰濃處乘興。
遙想和靖東坡,當(dāng)年曾勝賞,一觴一詠。
是則湖山常不老,前輩風(fēng)流去盡。
我興還詩,我歡則酒,醉則還草圣。
明朝卻去,冷泉天竺雙徑。
|
|
酹江月(西湖)解釋: 《酹江月(西湖)》是一首宋代詩詞,作者是葛長(zhǎng)庚。以下是對(duì)該詩的中文譯文、詩意和賞析:
綠荷十里吐秋香,
湖水掌平如鏡。
日落云收天似洗,
況又月明風(fēng)靜。
露逼葭蒲,
煙迷菱芡,
縮盡寒鴉頸。
兩枝畫槳,
柳陰濃處乘興。
遙想和靖東坡,
當(dāng)年曾勝賞,
一觴一詠。
是則湖山常不老,
前輩風(fēng)流去盡。
我興還詩,
我歡則酒,
醉則還草圣。
明朝卻去,
冷泉天竺雙徑。
詩詞的中文譯文:
綠荷十里散發(fā)著秋天的芬芳,
湖水平靜得像一面鏡子。
夕陽落下,云彩收斂,天空潔凈如洗,
而且還有明亮的月光和寧靜的風(fēng)。
露水催逼著葭蒲,
煙霧迷失了菱荇的身影,
寒鴉縮起了頸脖。
畫船上的兩支槳,
在柳樹陰影濃密的地方,帶來了乘興之情。
遙想起和靖東坡,
往昔時(shí)曾一同游覽,
舉杯暢飲,吟詩作樂。
這里的湖山常年不老,
但前輩的風(fēng)流已經(jīng)隨著歲月消逝。
我滿懷興致又寫下了詩篇,
我快樂時(shí)享用美酒,
醉時(shí)就借草圣的名義。
明天一早,我們將離開,
前往寒泉和天竺兩條小徑。
詩意和賞析:
《酹江月(西湖)》描繪了作者在美麗的西湖之上的景色和心情。詩中以鮮明的形象描繪了秋天的景色,綠荷散發(fā)出濃郁的香氣,湖水平靜如鏡,天空潔凈明亮,月光照耀下的風(fēng)也十分寧靜。詩人通過描繪這些自然景觀,表達(dá)了他對(duì)美麗的西湖的贊美和喜悅之情。
詩的后半部分,詩人回憶起過去與文人和靖東坡一同游覽西湖的情景,一起舉杯暢飲,吟詩作樂。詩人感嘆湖山的美麗永恒,但是前輩的風(fēng)采已隨時(shí)間的流逝而消失。最后,詩人表達(dá)了自己的情緒,寫詩讓自己興奮,喜歡時(shí)就享用美酒,醉時(shí)則借草圣的名義。明天一早,他們將離開這美景,前往寒泉和天竺兩條小徑。
這首詩以其細(xì)膩的描寫和豐富的意象,展現(xiàn)了西湖的美景和詩人的情感。詩人通過自然景觀的描繪,表達(dá)了對(duì)美麗和寧靜的贊美,同時(shí)也流露出對(duì)歲月流逝和前輩文人的思念之情。整首詩抒發(fā)了詩人對(duì)自然美景的熱愛和對(duì)人生短暫性的思考,以及對(duì)詩歌創(chuàng)作和快樂生活的追求。通過細(xì)致入微的描寫和情感的表達(dá),使讀者沉浸在西湖的美麗和詩人的情感之中,感受到自然與人文的交融與共鳴。 |
|