|
|
南鄉(xiāng)子 / 作者:葛長庚 |
前度幾相逢。
此日游從樂不同。
竹閣荷亭歡聚處,雍容。
如在蓬萊第一宮。
夜半月朦朧。
秉燭東園風(fēng)露中。
明日匆匆還入浙,忡忡。
卻把音書寄遠(yuǎn)鴻。
|
|
南鄉(xiāng)子解釋: 《南鄉(xiāng)子》是一首宋代葛長庚創(chuàng)作的詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
前度幾相逢。
此日游從樂不同。
竹閣荷亭歡聚處,雍容。
如在蓬萊第一宮。
夜半月朦朧。
秉燭東園風(fēng)露中。
明日匆匆還入浙,忡忡。
卻把音書寄遠(yuǎn)鴻。
詩意:
這首詩詞描述了詩人在南方游玩時(shí)的心情。詩人回顧過去的相逢,感嘆現(xiàn)在的歡樂已不同往日。他在竹閣和荷亭歡聚,心情舒暢,仿佛置身于神話中的蓬萊仙境的第一宮殿。在月朦朧的夜晚,他舉著蠟燭獨(dú)自游走在東園的風(fēng)露之中。明天,他匆匆回到浙江,心中不禁感到憂愁。然而,他卻將自己的思念寄托于遠(yuǎn)方的鴻雁,希望音書能傳達(dá)給遠(yuǎn)方的知己。
賞析:
《南鄉(xiāng)子》以簡短的語言描繪了詩人的游歷經(jīng)歷和內(nèi)心感受。詩人通過對(duì)比過去和現(xiàn)在的相逢,表達(dá)了對(duì)逝去時(shí)光的懷念和對(duì)現(xiàn)實(shí)的感慨。詩中的竹閣和荷亭被描繪得宜,給人一種寧靜和愉悅的感覺,使讀者仿佛能夠感受到其中的歡聚場(chǎng)景。夜晚的月色和東園的風(fēng)露增添了一絲幽怨和憂愁,與詩人心中的離別情緒相呼應(yīng)。最后,詩人將自己的思念和希望寄托于遠(yuǎn)方的鴻雁,表達(dá)了對(duì)遠(yuǎn)方知己的思念之情。
整首詩以簡潔明了的語言展示了詩人的情感和旅行經(jīng)歷,通過細(xì)膩的描寫和意象,給人以愉悅和思索的空間。它以自然的景物和情感的交融,打動(dòng)了讀者的心靈,反映了詩人對(duì)人生經(jīng)歷和離別的感慨。 |
|