|
|
醉思仙 / 作者:呂渭老 |
斷人腸。
正西樓獨(dú)上,愁倚斜陽(yáng)。
稱鴛鴦鸂鶒,兩兩池塘。
春又老,人何處,怎慣不思量。
到如今,瘦損我,又還無(wú)計(jì)禁當(dāng)。
小院呼慮夜,當(dāng)時(shí)醉倒殘缸。
被天風(fēng)吹散,鳳翼難雙。
南窗雨,西廊月,尚未散、拂天香。
聽鶯聲,悄記得,那時(shí)舞板歌梁。
|
|
醉思仙解釋: 醉思仙,思念著仙女的意思。該詩(shī)描繪了作者在西樓獨(dú)自思念仙女的場(chǎng)景。夕陽(yáng)斜照,仙鳥雙雙在池塘中嬉戲,而春天已經(jīng)變老,人不知身在何處,思念之情令人瘦損。作者在小院中度過(guò)了一個(gè)夜晚,被憂慮所困擾,曾經(jīng)醉倒在一只破瓶子上。天風(fēng)吹散了瓶子,但是無(wú)法再回到原來(lái)的樣子。南窗中雨聲,西廊下月色,還未散去天香的氣息。聽著鶯鳥的歌聲,回憶起以前歌舞的場(chǎng)景。
中文譯文:
醉思仙,登上西樓,
沉思之際,斜陽(yáng)倚在愁眉之上。
美麗的鴛鴦鸂鶒,成雙成對(duì)在池塘中嬉戲。
春天已經(jīng)漸漸老去,
我不知道我的所在,卻無(wú)法停止思念。
到現(xiàn)在,我瘦弱而心酸,
又沒(méi)有辦法阻止這種思念之情。
在小院中,思慮困擾了一個(gè)晚上,
當(dāng)時(shí)我曾經(jīng)醉倒在地上。
天風(fēng)吹散了我倒在的殘瓶,
無(wú)法再還原成它原有的狀態(tài)。
南窗中傳來(lái)雨聲,
西廊下的月光照亮了遠(yuǎn)方,
天香的氣息還未散去。
聽著鶯鳥的歌聲,
我靜靜地回憶起以前歌舞的場(chǎng)景。
詩(shī)意和賞析:
《醉思仙》表達(dá)了作者對(duì)美好時(shí)光的思念和對(duì)逝去美好的向往。西樓、池塘、醉倒的瓶子等意象都表現(xiàn)出了作者內(nèi)心的孤獨(dú)、憂郁和對(duì)過(guò)往美好時(shí)光的回憶。詩(shī)中的仙女象征著美好和幸福,而作者對(duì)仙女的思念則意味著對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的懷念和對(duì)未來(lái)的向往。整首詩(shī)以孤獨(dú)、憂傷為主調(diào),表達(dá)了作者對(duì)過(guò)去美好時(shí)光的渴望,同時(shí)也暗示了對(duì)未來(lái)的不確定和失落。整篇詩(shī)以婉轉(zhuǎn)雋永的筆調(diào)描繪了作者對(duì)美好時(shí)光的懷念和對(duì)未來(lái)的迷茫,給人留下深深的思考和觸動(dòng)。 |
|