|
|
浪淘沙 / 作者:呂渭老 |
涼露洗秋空。
菊徑鳴蛩。
水晶簾外月玲瓏。
燭蕊雙懸人似玉,簌簌啼紅。
宋玉在墻東。
醉袖搖風(fēng)。
心隨月影入簾櫳。
戲著錦茵天樣遠(yuǎn),一段愁濃。
|
|
浪淘沙解釋?zhuān)?/h2> 《浪淘沙》是一首宋代詩(shī)詞,作者是呂渭老。以下是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
涼露洗秋空。
菊徑鳴蛩。
水晶簾外月玲瓏。
燭蕊雙懸人似玉,
簌簌啼紅。
宋玉在墻東。
醉袖搖風(fēng)。
心隨月影入簾櫳。
戲著錦茵天樣遠(yuǎn),
一段愁濃。
譯文:
涼露洗滌著秋天的空氣。
菊花的小徑傳來(lái)蛩蛩的鳴聲。
水晶簾外的月亮明亮動(dòng)人。
兩支燭花懸掛,人像玉一般美麗,
啼血般的紅色漸漸染紅了晚霞。
宋玉在東墻邊。
袖子隨風(fēng)搖曳。
心隨著月影進(jìn)入簾櫳。
輕拂著錦茵,天地間仿佛遙遠(yuǎn),
一段愁意濃郁。
詩(shī)意和賞析:
這首詩(shī)描繪了一個(gè)秋天的夜晚景象,通過(guò)幾個(gè)意象和景物的描繪,展現(xiàn)了濃郁的詩(shī)意和情感。
詩(shī)的開(kāi)篇以“涼露洗秋空”描繪了秋天的涼爽和清新,給人以清雅的感受。接著,菊徑鳴蛩的描寫(xiě)增添了一絲寂靜和蕭瑟的氛圍。
水晶簾外的月亮被形容為“玲瓏”,顯示了其晶瑩剔透、明亮動(dòng)人的特點(diǎn)。燭蕊雙懸,人像玉一般美麗,將月光下的人影與燭火映襯在一起,形成了一幅美麗的畫(huà)面。
在詩(shī)的后半部分,以宋玉為象征,表達(dá)了作者心境的變化。宋玉在東墻邊,袖子隨風(fēng)搖曳,表現(xiàn)了作者的情感起伏和不安。心隨著月影進(jìn)入簾櫳,意味著作者的思緒隨著月光的變化而飄蕩。
最后一句“戲著錦茵天樣遠(yuǎn),一段愁濃”表現(xiàn)了作者內(nèi)心的情感和思緒。錦茵指的是華麗的錦緞,天樣遠(yuǎn)表示天地間的廣闊,一段愁濃則表達(dá)了作者內(nèi)心深處的憂(yōu)愁和哀傷。
整首詩(shī)以秋天的景象為背景,通過(guò)描繪自然景物和抒發(fā)情感,表達(dá)了作者內(nèi)心的感受和情緒。同時(shí),通過(guò)對(duì)于月光、燭火、袖搖等細(xì)節(jié)的描寫(xiě),增加了詩(shī)歌的藝術(shù)性和意境,給讀者留下深刻的印象。 |
|