|
|
驀山溪(采石值雪) / 作者:李之儀 |
蛾眉亭上,今日交冬至。
已報(bào)一陽(yáng)生,更佳雪、因時(shí)呈瑞。
勻飛密舞,都是散天花,山不見(jiàn),水如山,渾在冰壺里。
平生選勝,到此非容易。
弄月與燃犀,漫勞神、徒能驚世。
爭(zhēng)如此際,天意巧相符,須痛飲,慶難逢,莫訴厭厭醉。
|
|
驀山溪(采石值雪)解釋: 《驀山溪(采石值雪)》是宋代詩(shī)人李之儀創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
蛾眉亭上,今日交冬至。
從蛾眉亭往上看,今天是冬至。
已報(bào)一陽(yáng)生,更佳雪、因時(shí)呈瑞。
太陽(yáng)已經(jīng)升起,雪更加美麗,正好和時(shí)節(jié)相符。
勻飛密舞,都是散天花,山不見(jiàn),水如山,渾在冰壺里。
雪花紛紛揚(yáng)揚(yáng)地飛舞著,就像是散落的花朵,山巒被雪覆蓋,水面看起來(lái)像是山,整個(gè)景象仿佛被封存在冰壺之中。
平生選勝,到此非容易。
人生中選擇美景的機(jī)會(huì),能來(lái)到這里并不容易。
弄月與燃犀,漫勞神、徒能驚世。
辛苦地賞月、點(diǎn)燃犀牛角,雖然費(fèi)盡心神,卻只能在世人中產(chǎn)生一時(shí)的驚嘆。
爭(zhēng)如此際,天意巧相符,須痛飲,慶難逢,莫訴厭厭醉。
能夠在這樣的時(shí)刻,天意巧妙地與之相符,應(yīng)該暢快地暢飲,慶祝難得的相遇,不要抱怨醉意。
這首詩(shī)詞以冬至?xí)r節(jié)的雪景為背景,通過(guò)描繪雪花飛舞、山水凝結(jié)的景象,表達(dá)了詩(shī)人對(duì)美景的選擇和珍惜。詩(shī)人認(rèn)為能夠在此時(shí)此地欣賞到如此美景并不容易,因此要充分地享受和慶祝。詩(shī)中還暗含了人生短暫、珍貴的主題,以及對(duì)命運(yùn)安排的贊嘆。整首詩(shī)抒發(fā)了詩(shī)人對(duì)美景的贊美和對(duì)生命的感慨,同時(shí)也表達(dá)了對(duì)逢遇難得時(shí)刻的喜悅和慶祝。 |
|