|
|
臨江仙(江東人得早梅,見(jiàn)約探題,且訪梅所在,因攜箋管,就賦花下) / 作者:李之儀 |
初破曉寒無(wú)限思,融融臘意全迷。
春工從此被人知。
不隨蜂蝶,長(zhǎng)伴玉蟾低。
縹緲云間應(yīng)好在,盈盈淚濕征衣。
背人偷拗向東枝。
清香滿袖,猶記畫(huà)堂西。
|
|
臨江仙(江東人得早梅,見(jiàn)約探題,且訪梅所在,因攜箋管,就賦花下)解釋: 《臨江仙(江東人得早梅,見(jiàn)約探題,且訪梅所在,因攜箋管,就賦花下)》是一首宋代李之儀創(chuàng)作的詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
初破曉寒無(wú)限思,
融融臘意全迷。
春工從此被人知。
不隨蜂蝶,長(zhǎng)伴玉蟾低。
縹緲云間應(yīng)好在,
盈盈淚濕征衣。
背人偷拗向東枝。
清香滿袖,猶記畫(huà)堂西。
詩(shī)意:
這首詩(shī)詞描繪了一個(gè)江東人清晨得到早春的梅花,看到梅花后產(chǎn)生了許多感慨和思考。作者通過(guò)描繪梅花的美麗和獨(dú)立生長(zhǎng)的特點(diǎn),表達(dá)了對(duì)春天的贊美和對(duì)自然萬(wàn)物的敬仰。詩(shī)中還滲透了一絲離愁別緒,以及對(duì)遙遠(yuǎn)過(guò)去的回憶和思念之情。
賞析:
這首詩(shī)詞以清晨時(shí)分的梅花為題材,通過(guò)描繪梅花的美麗和特質(zhì),表達(dá)了作者對(duì)春天的喜愛(ài)和對(duì)自然的贊美。詩(shī)的開(kāi)頭,作者描述了清晨寒冷的氣氛,融入了自己的思考與感慨。他認(rèn)為梅花在寒冷的冬季中綻放,展示了春天的力量和生命的頑強(qiáng)。梅花不像蜜蜂和蝴蝶那樣隨意飛舞,而是與低垂的月亮為伴,散發(fā)出清香和寧?kù)o。
詩(shī)中描繪的梅花是虛幻而優(yōu)雅的,仿佛在云霧之間盛開(kāi),給人以遙遠(yuǎn)而不可觸及的感覺(jué)。作者還用盈盈淚濕征衣的形象,表達(dá)了自己對(duì)梅花之美的感動(dòng)和震撼。在最后兩句中,作者回憶起過(guò)去的時(shí)光,提到了畫(huà)堂西,暗示了一段遙遠(yuǎn)的思念和離別。
這首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔而細(xì)膩的筆觸,描繪了梅花的美麗和獨(dú)特,表達(dá)了作者對(duì)春天和自然的熱愛(ài),同時(shí)也借此抒發(fā)了自己的情感和思念之情。整首詩(shī)意典雅,情感真摯,給人以美好的意境和思考。 |
|