|
|
滿江紅 / 作者:石孝友 |
雁陣驚寒,故喚起、離愁萬(wàn)斛。
因追念、鏡鸞易破,鳳弦難續(xù)。
詩(shī)句已憑紅葉去,夢(mèng)魂未斷黃粱熟。
嘆浪萍、風(fēng)梗又天涯,成幽獨(dú)。
歸來(lái)引,相思曲。
塵滿把,淚盈掬。
對(duì)長(zhǎng)天遠(yuǎn)水,落霞孤鶩。
立盡西風(fēng)無(wú)好意,遙山也學(xué)雙眉蹙。
恨草根、不逐鬢根摧,秋更綠。
|
|
滿江紅解釋?zhuān)?/h2> 《滿江紅》是宋代詩(shī)人石孝友創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是該詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
滿江紅
雁陣驚寒,故喚起、離愁萬(wàn)斛。
因追念、鏡鸞易破,鳳弦難續(xù)。
詩(shī)句已憑紅葉去,夢(mèng)魂未斷黃粱熟。
嘆浪萍、風(fēng)梗又天涯,成幽獨(dú)。
歸來(lái)引,相思曲。
塵滿把,淚盈掬。
對(duì)長(zhǎng)天遠(yuǎn)水,落霞孤鶩。
立盡西風(fēng)無(wú)好意,遙山也學(xué)雙眉蹙。
恨草根、不逐鬢根摧,秋更綠。
譯文:
紅葉滿江,雁陣驚寒,使我喚起萬(wàn)斛離愁。
因?yàn)閼涯?,像鏡中的鳳凰易碎,鳳弦難以修補(bǔ)。
詩(shī)句已隨著紅葉飄散,夢(mèng)魂仍未離去,黃粱已經(jīng)熟透。
嘆息浪子漂泊,風(fēng)梗再次遙遠(yuǎn),孤獨(dú)成為常態(tài)。
歸來(lái)的人引起了相思的曲調(diào)。
手中沾滿塵土,淚水溢滿掌心。
對(duì)著遼闊的天空和遠(yuǎn)去的水面,落霞中孤獨(dú)的野鷺。
西風(fēng)吹到盡頭,不再友好,遠(yuǎn)山仿佛也皺起雙眉。
恨草根不隨著鬢發(fā)而凋零,秋天變得更加翠綠。
詩(shī)意和賞析:
《滿江紅》以婉約的筆觸表達(dá)了作者深沉的離愁別緒和對(duì)逝去時(shí)光的懷念之情。詩(shī)中以雁陣驚寒、離愁萬(wàn)斛開(kāi)篇,展現(xiàn)了詩(shī)人內(nèi)心深處的凄涼之感。作者回憶往事,鏡鸞易破、鳳弦難續(xù),形象地描繪了美好時(shí)光的脆弱和無(wú)法重現(xiàn)的現(xiàn)實(shí)。紅葉飄散、夢(mèng)魂未斷、黃粱熟透等意象,抒發(fā)了對(duì)逝去歲月的留戀和無(wú)盡的惆悵。
詩(shī)中還有浪子漂泊、風(fēng)梗又天涯等形容,表達(dá)了詩(shī)人在人生旅途中的孤獨(dú)和遠(yuǎn)離家園的苦楚。歸來(lái)的人引起了相思之曲,詩(shī)人用悲涼的語(yǔ)言表達(dá)了對(duì)愛(ài)人的思念之情。詩(shī)末以塵滿把、淚盈掬,描寫(xiě)了詩(shī)人滄桑歲月中的疲憊和悲傷。
整首詩(shī)運(yùn)用了豐富的意象和抒情手法,以細(xì)膩、含蓄的情感表達(dá)了作者對(duì)逝去時(shí)光和故人的思念之情。通過(guò)描繪個(gè)人的離愁別緒,詩(shī)人喚起了讀者對(duì)人生滄桑和無(wú)常的共鳴。這首詩(shī)詞在宋代文學(xué)史上有著重要的地位,以其深情的抒發(fā)和精巧的寫(xiě)作手法,展現(xiàn)了石孝友獨(dú)特的才華和感情的細(xì)膩,被譽(yù)為宋代婉約派的代表之作。 |
|