|
|
江城子 / 作者:石孝友 |
青青楊柳水邊橋。
水迢迢。
柳搖搖。
緩引離觴,頻駐木蘭橈。
我是行人君是客,俱有恨,總無(wú)聊。
冰澌波暖數(shù)瓊瑤。
舞晴飚。
拂春潮。
一片別魂,銷盡遣誰(shuí)招。
不似嚴(yán)陽(yáng)山上雪,魂易盡,雪難銷。
|
|
江城子解釋: 《江城子》是宋代詩(shī)人石孝友創(chuàng)作的一首詩(shī)詞。下面是我對(duì)這首詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
青青楊柳水邊橋,
水迢迢,柳搖搖。
緩引離觴,頻駐木蘭橈。
我是行人君是客,
俱有恨,總無(wú)聊。
冰澌波暖數(shù)瓊瑤,
舞晴飚,拂春潮。
一片別魂,銷盡遣誰(shuí)招。
不似嚴(yán)陽(yáng)山上雪,
魂易盡,雪難銷。
詩(shī)詞中文譯文:
青青楊柳水邊橋,
綠色的楊柳在水邊的橋上,
水迢迢,柳搖搖。
水面一片平靜,楊柳搖曳。
緩引離觴,頻駐木蘭橈。
慢慢地引起酒杯,頻繁??吭谀咎m船上。
我是行人君是客,
我是個(gè)行人,你是個(gè)客人,
俱有恨,總無(wú)聊。
我們都有著悲傷,總覺(jué)得無(wú)聊。
冰澌波暖數(shù)瓊瑤,
冰雪融化,水波溫暖,數(shù)不盡美玉般的閃光。
舞晴飚,拂春潮。
春風(fēng)吹拂著波瀾。
一片別魂,銷盡遣誰(shuí)招。
一片離別的心靈,消磨殆盡,誰(shuí)還能挽留。
不似嚴(yán)陽(yáng)山上雪,
不像嚴(yán)陽(yáng)山上的雪,
魂易盡,雪難銷。
心靈容易消散,雪花難以融化。
詩(shī)意和賞析:
《江城子》表達(dá)了詩(shī)人石孝友在江城的離愁別緒和無(wú)聊之情。詩(shī)詞以江城的景色為背景,以青青楊柳、水面的波瀾、舞動(dòng)的春風(fēng)等形象描繪了江城的美景。然而,詩(shī)人身為行人,彼此之間只是過(guò)客,他們都懷有悲傷,卻又感到無(wú)聊。詩(shī)中的楊柳、水面、船和酒杯等形象都是詩(shī)人內(nèi)心情感的投射和象征。
詩(shī)中進(jìn)一步比較了離別之情和嚴(yán)陽(yáng)山上的雪。詩(shī)人認(rèn)為離別的心靈容易消散,而山上的雪卻難以融化。這種對(duì)離別的反思和對(duì)雪的比喻,凸顯了詩(shī)人對(duì)于逝去的愛(ài)情或友情的不舍,以及對(duì)于離別的無(wú)奈和無(wú)法挽留的遺憾之情。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言和形象的描寫,深情地表達(dá)了詩(shī)人內(nèi)心的離愁別緒和對(duì)于逝去的挽留之情。它展示了離別的苦痛和無(wú)奈,以及對(duì)于人事滄桑的感慨。同時(shí),通過(guò)對(duì)自然景色的描繪,詩(shī)人將自己的情感與自然融為一體,表達(dá)了對(duì)于人生離別和無(wú)常的思考。整首詩(shī)詞情感真摯,意境深遠(yuǎn),給人一種沉浸在離愁別情中的感受與思考。 |
|