|
|
生查子 / 作者:周紫芝 |
青絲結(jié)曉鬟,臨鏡心情懶。
知為曉愁濃,畫(huà)得雙蛾淺。
柳困玉樓空,花落紅窗暖。
相對(duì)語(yǔ)春愁,只有春閨燕。
|
|
生查子解釋: 《生查子》是宋代詩(shī)人周紫芝所寫的一首詩(shī)詞。以下是詩(shī)詞的中文譯文、詩(shī)意和賞析:
中文譯文:
青絲結(jié)成早梳的發(fā)髻,對(duì)鏡時(shí)心情懶散。
明白這是早晨的憂愁深重,畫(huà)眉描繪得不濃。
柳樹(shù)疲倦地依靠著空空的玉樓,花兒凋零時(shí)紅窗溫暖。
對(duì)話中透露著春天的愁緒,只有春天的閨房里的燕子。
詩(shī)意:
《生查子》描繪了一個(gè)春朝的女子在閨房中的情景。女子起床后,她的青絲已經(jīng)整理成早梳的發(fā)髻,然而她對(duì)著鏡子時(shí)卻神情懶散。她明白自己這種早晨的憂愁是很深沉的,但她畫(huà)眉的技巧卻沒(méi)有描繪得很濃重。柳樹(shù)倚靠在空空的玉樓上,它看起來(lái)疲倦不堪。同時(shí),紅窗外的花兒凋零,卻依然散發(fā)出溫暖的氣息。在對(duì)話中,女子傳達(dá)出了她內(nèi)心的春天的愁緒,只有春天的閨房里的燕子能理解她的情感。
賞析:
這首詩(shī)詞通過(guò)描寫女子的日常起床情景,展現(xiàn)了一種微妙而細(xì)膩的情感。青絲結(jié)成的早梳發(fā)髻和對(duì)鏡的心情懶散,暗示著女子對(duì)早晨的疲倦和憂愁。她對(duì)自己的情感深度有所認(rèn)識(shí),但在化妝時(shí)卻沒(méi)有刻意追求濃艷的妝容,這或許反映出她內(nèi)心的淡泊和恬靜。柳樹(shù)倚靠在空空的玉樓上,花兒凋零卻仍然散發(fā)著溫暖的氣息,這種景象與女子內(nèi)心的春愁相呼應(yīng),形成一種對(duì)比。最后,詩(shī)人以"只有春閨燕"的形象來(lái)點(diǎn)題,表達(dá)出女子情感的獨(dú)特性和被理解的渴望。
整首詩(shī)詞以簡(jiǎn)潔的語(yǔ)言勾勒出女子的情感世界,通過(guò)細(xì)膩而富有意境的描寫,展現(xiàn)了春朝女子的內(nèi)心體驗(yàn)和情感追求。 |
|